-
-
41、英译中漏最后一句整句,虽然译出来了2/3但可能因为评分时考官觉得不够准确 2、中译英翻译的不好 3、在发挥那么好、前面的考生弃权的情况下还能不过,这个考试是不是主要给大学生考试和通过的
-
311/17去南京考了高级口译口试 我简单说一下经过 我这批是第7批,叫早了,多等了5分钟,但口语题也只有5分钟的准备时间,讲的是B站和快手等短视频APP是否应该推广中华文化遗产,我只说了一点老师就叫OK可以了,大致讲的是 中华文化遗产才是我们真正应该关注的内容,就好比革命烈士一样,我们现在下班以后每天刷B站和快手关心的都只是明星八卦 口译题第一题英译中讲GENERATION Z 他们是很特殊的一代 每天只花38分钟社交,政府、企事业单位、私人
-
6我竟然会3月份那次没有过,所以我从4月下旬成绩出来以后就开始拼命复习,9月份这次考试SPOT DICT这部分我全部做出来了,还有多的时间,我就看听力理解部分,听力理解第一题没听懂,其他三篇都听懂了,阅读真的很简单,X的定义这篇翻译以及最后一部分中译英我是觉得自己积累不够啦,没好好背一些专有名词表述 最恶心的在下半场,NOTE TAKING我一开始只能保证做出来一个空,把整张草稿纸都记满了,老师发卷子的时候我其实已经忘记的差不多了
-
5不知道要不要继续奋战。
-
17听力我真的做的不好,考试教室的那个广播完全不行,早知道这样还不如自己带广播 考试场地华师大确定你不负责任么 1、SPOT DICT讲的是服饰变迁,我起码2个空格没听到,SNARKY拼错了,GRANDEUR我不知道是不是这个单词,我也吃不准,起码算作扣了5分 2、听力理解,这是我第一次不知道他在讲些什么,这次我报名很晚,也就一个多星期,这20题里我觉得起码错了7题 3、阅读理解简单的一逼,我几乎全都能保证对,你要把时间都留给英译中,所以你没必要
-
10问一下口试通过的朋友们,我本人专八、笔试188左右,口试总考不出。 我的缺陷,过于拘泥于笔记,一开始笔记看得懂都能译出来,一旦发现看不懂了,时间就浪费了,刚刚听过的瞬间记忆都没了,加上考试的时候紧张,造成过不了。最接近高级口译证书的一次,把亚运会译错了,主语译错应该是全错,这一次我正好是3段不及格,所以很可惜,想问一下,我该怎么办,把高级口译教材和新东方的备考精要都背下来吗
-
5
-
12如果我口试实在过不了,去考人事部三口 有没有用
-
2笔试考完两年内没过口试笔试就作废得重新考了吗,那我先把笔试通关的证拿到然后再去考口试,口试过了还会再发一个证吗,要是两年口试都过不了是不是还能有个笔试证
-
16你们考高级口译的意义是啥呢
-
3蹲一个一起学高口口试的童鞋 这次口试虽然报名了,但是基本没希望。希望明年能过。今年寒假一起互相督促呀! 坐标:上海浦东(浦图约起来呀呀呀) 目前大二
-
41、口语题如果表现不好是否计入总分,如果口语做的不好但口译部分过了会不会也是不通过 2、教材要不要熟记,8段文章有没有1段是书上的课文 3、高口二阶段如果实在考不出 去考CATTI对就业是否更有帮助,CATTI难度比高口还大吗,出题风格是否相对高口来说正常一点 高口太变态了
-
4166431622
-
0想问一下吧友们,阅读的问答题有些是不是不能在文章里找到答案,要在自己看懂文章后自己写的。还有 是不是找到了答案也要做出相应的改写?谢谢
-
4笔试通过好久了,口试没过,证书也拿了。没想到今天短信通知我12.18口试可以线上考试?有大佬知道线上口试流程吗?通过率高吗?
-
1
-
11一楼喂度娘!没有镇楼图!
-
31刚备考不到第一个月,听力教程刚做了一遍。阅读怎么准备啊。
-
1会不会比上海简单,容易过一些
-
1等待的日子非常煎熬啊
-
80
-
1
-
24
-
0
-
7听力训练方法 我在印尼出差时,接到Heathcliff班主的短信,要我为“听力训练方法”版写一篇英语听力的学习体会。遵从班主的指示,这厢献丑了:1,提高听力必须花费大量时间我花在听力上的时间很多。大学刚毕业时,专门练习过托福听力,大约用了300小时。后来断断续续听过北外的中级听力和“高听”,以及VOA的SE。最近四年每天坚持听ST,平均一天听2小时左右。英语听力的提高需要量的积累,不花大量时间不可能有突破。2,提高听力需要阅读、
-
15
-
10
-
2这一次出成绩很快,是否因为非常时期降低了标准。本人本次错过了。下一次口试不知道啥时候,下一次考第五版不知道会不会难度加大
-
1想请问一下,本次口试参照的教材是第四版还是第五版的内容呀?昨天才发现教材更新了
-
1谢谢颖子老师
-
12各位大大,大家有想要兼职对外汉语老师的吗?和外国人一边聊天一边赚钱的那种,感兴趣的可以联系我哦!
-
2网上看到准备写万能句子 比如什么呢? 有没有什么话题预测?全靠平时积累吗?感觉轮到自己说就想不到什么可说的
-
12有chang 有的话私聊我 感激不尽
-
5谢谢颖子老师
-
3请问明年3月还是在线笔试吗?我希望是!
-
0实战翻译比口译考试简单。但讲求精炼,挑重点讲,不能曲解中外客户的意思,此外专业方面的知识也需要补充。 感觉很棒。我不在翻译机构工作,我翻译的时候很多人围观,口译不是谁都能做的,需要多年积累、临场应变能力强,不能口吃
-
0这个考试办就知道赚钱,其他一概都不管的吧
-
1谁能告诉我,现在怎么模拟吗
-
4所以说这个考试纯属圈钱,为了这个考试还奋斗了那么多年,口试总是考不出,现在笔试疫情原因都变成在线考试相当不方便,真是倒霉啊
-
12参加过模拟线上考试的同志们,你们都有什么问题呢?欢迎在评论区提问或解答,我们大家可以一起交流。 以下是我参加完模拟考试后的问题: 1. 线上考试途中网络中断了怎么办? 2. 考试途中可以自备一张草稿纸吗?听力考试尤其需要,比如Gap Filling,还有翻译题目也需要草稿纸额。
-
0准考证是需要打印纸质的出来,还是我自己保存电子版就好?
-
1谁能告诉我 为什么我现在登不了上海高级口译的官网鸭 是网绷了吗
-
8我明明记得是今天10点(9月7日)打印准考证,20号就考试的呀,怎么今天上官网发现变成20号考试,十月分考试了。。。 有朋友解答下吗,也没看微信出推送通知消息啊
-
1大家有没有发现机考做题好不容易啊 尤其是听力理解 好难做笔记 ~ 求诀窍? 有没有交流群的?