-
-
3
-
4伯母に焦がれて16 求购 看清楚,是16最新版,不是1-15。 要原版图,不要翻译。 有人有么
-
75到目前为止一共有7话 (1-7前篇),如有汉化组感兴趣的话麻烦私讯价格
-
0想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
0
-
0新成立的字幕组,招收新人小伙伴加入! 急招:日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,要求日语N1及以上。 日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。 现急招:片源组长,翻译组长,特摄组长,地方特摄组长,动漫组长,偶像剧组长,综艺组长,剧场版组长,副组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组
-
679bio字幕组成立于2018年,主要以制作特摄老番动画为主,具体招募如下 —招募— 翻译系列 ※日翻:N3起步,能够听译或笔译一集的作品,笔译优先 ※听写校对:N1起步,可以润色初稿,听写没有日字的视频 ※手打日字:电脑配备完美解码器,会使用日语输入法,打出一集日文字幕(主要是剧场版) 后期系列 ※时间轴:能用aegisub完整打出一集时间轴,要求准确,能自己断句,有一定日语基础者优先 ※特效:会使用AE或ASS制作出符合主题的特效和歌词 ※
-
68之前的楼又被删了,麻了已经 翻译要求:N2以上 校对要求:N1以上,中文通顺 嵌字要求:细心,耐心,有经验者为佳想创造快乐的汉化组,就加入我们吧~~~
-
147
-
277
-
1樱桃字幕组简介樱桃字幕组成立于2025年1月1日,是一家专注于制作新番动漫字幕的团队。我们的目标是让观众更加轻松地欣赏到世界各地的优质动漫作品。我们拥有一支专业的翻译、校对的团队,致力于为每一个动漫爱好者提供最精准的字幕服务。职位空缺:为了不断壮大我们的队伍,我们现在诚挚地邀请您加入樱桃字幕组,共同为喜爱动漫的朋友们贡献一份力量。1. 日语翻译-日语N2水平,听得懂大部分日语,有足够的时间,可听日字or在有日字情况
-
0我们是樱桃字幕组,对字幕特效及视频压制有着强烈追求的字幕组; 我们于去年1月份成立,旨在挽救「热门番很多组开,冷门番没人做」的现状(虽说如此,也只是挑选质量过关的动画进行制作,并不会考虑异世界厕纸),进行长期无偿招募。 翻译:能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平;N2水平即可 校对:能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平;N1水平即可 压制:要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-
-
1
-
1想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
1
-
0
-
0
-
0
-
0新成立的字幕组, 现急招:日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,要求日语N1及以上。 日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。 现急招:片源组长,翻译组长,特摄组长,地方特摄组长,动漫组长,偶像剧组长,综艺组长,剧场版组长,副组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组长,内嵌组长,后期
-
0新成立的字幕组,现急招: 日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,日语N1及以上。 日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。 现急招:片源组长,特摄组长,地方特摄组长,动漫组长,偶像剧组长,综艺组长,剧场版组长,副组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组长,内嵌组长,后期组长,压制组长
-
0新成立的字幕组,现急招:日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,要求日语N1及以上。 日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。现急招:片源组长,翻译组长,特摄组长,地方特摄组长,动漫组长,偶像剧组长,综艺组长,剧场版组长,副组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组长,内嵌组长,后期组
-
0新成立的字幕组,现急招:日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,要求日语N1及以上。 日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。现急招:片源组长,翻译组长,特摄组长,地方特摄组长,动漫组长,偶像剧组长,综艺组长,剧场版组长,副组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组长,内嵌组长,后期组
-
54专业语言是日语,已过N1。什么都接!!! 保质保量,绝对认真。
-
34
-
1
-
13想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
11求家务house chores这个游戏的汉化
-
0想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
0樱桃字幕组简介樱桃字幕组成立于2025年1月1日,是一家专注于制作新番动漫字幕的团队。我们的目标是让观众更加轻松地欣赏到世界各地的优质动漫作品。我们拥有一支专业的翻译、校对的团队,致力于为每一个动漫爱好者提供最精准的字幕服务。职位空缺:为了不断壮大我们的队伍,我们现在诚挚地邀请您加入樱桃字幕组,共同为喜爱动漫的朋友们贡献一份力量。1. 日语翻译-日语N2水平,听得懂大部分日语,有足够的时间,可听日字or在有日字情况
-
0想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
0
-
0
-
0樱桃字幕组简介樱桃字幕组成立于2025年1月1日,是一家专注于制作新番动漫字幕的团队。我们的目标是让观众更加轻松地欣赏到世界各地的优质动漫作品。我们拥有一支专业的翻译、校对的团队,致力于为每一个动漫爱好者提供最精准的字幕服务。职位空缺:为了不断壮大我们的队伍,我们现在诚挚地邀请您加入樱桃字幕组,共同为喜爱动漫的朋友们贡献一份力量。1. 日语翻译-日语N2水平,听得懂大部分日语,有足够的时间,可听日字or在有日字情况
-
0新成立的字幕组,什么职位都缺人,急招:日语翻译:能够独立翻译一集特摄或动漫,对特摄动漫有爱,了解特摄动漫,日语N1或N2以上。日语校对:能够把翻译文本中错字错句修改正确,查找翻译错误并优化翻译,纠正错误,要求日语N1及以上,日语水平良好。急招:片源组长,翻译组长,校对组长,审校组长,终审组长,顾问组长 时间轴组长,计时组长,内嵌组长,后期组长,压制组长,特效组长,日字组长,歌翻组长,美工组长,美绘组长,宣
-
6
-
674N1已过,日专在校生 ,主接漫画翻译,每页2-3元,多页多优惠❤️价格好商量。
-
397各类漫画、小说、视频都接,价格如下: 漫画每页2-3元带嵌字 小说每千字10元 视频每分钟10-15元
-
4樱桃字幕组简介 樱桃字幕组成立于2025年1月1日,是一家专注于制作新番动漫字幕的团队。我们的目标是让观众更加轻松地欣赏到世界各地的优质动漫作品。我们拥有一支专业的翻译、校对的团队,致力于为每一个动漫爱好者提供最精准的字幕服务。 职位空缺:为了不断壮大我们的队伍,我们现在诚挚地邀请您加入樱桃字幕组,共同为喜爱动漫的朋友们贡献一份力量。 1. 日语翻译- 日语N2水平,听得懂大部分日语,有足够的时间,可听日字or在有日字情
-
9
-
9这里是刚成立三个月决定开辟新天地的CE,1L喂DU熊
-
7求资源,可以有偿
-
5
-
0想组建一个汉化组 刚刚起步 是为爱发电的 所以没有💰拿 主要翻译漫画和动漫 需要日语,英语和韩语翻译 嵌字和校对以及时轴 (就是都缺) 没有经验的想练手的都可以来 非常欢迎 我们一起进步呀,有意者可以私信,但禁止有人抄袭,一旦发现绝不姑息,直接举报
-
10
-
14
-
3
-
1樱桃字幕组简介樱桃字幕组成立于2025年1月1日,是一家专注于制作新番动漫字幕的团队。我们的目标是让观众更加轻松地欣赏到世界各地的优质动漫作品。我们拥有一支专业的翻译、校对的团队,致力于为每一个动漫爱好者提供最精准的字幕服务。职位空缺:为了不断壮大我们的队伍,我们现在诚挚地邀请您加入樱桃字幕组,共同为喜爱动漫的朋友们贡献一份力量。1. 日语翻译-日语N2水平,听得懂大部分日语,有足够的时间,可听日字or在有日字情况