-
-
10好久不見
-
9到了年末,为什么要这么做的事情有很多吧。 因為上回说的内容受到指教,【神力(临时)】的效果在各种考虑後变更了。这里是变更后的状态。 [神力(临时)]引出邪神之力。发动中,指定的对像除额外技能外的技能全部无效。另外,幸運以外的狀態值擇一发动,所选择的状态值變為二十倍。限制时间是自身的等級×秒。发动中容易成為具攻击性的性格。效果結束的十二小时之间,幸运以外的全部状态值變為发动前的十分之一。 加上了引用之力的
-
13在外交的看見這個貼吧,好像不錯. 腦補機翻一話. 如有錯誤請提醒. 85:trick or treat [trick or treat!] 響起了這樣的聲音. 現在我身處在純白的空間裡.あれ(有點驚 訝的助詞)? 我是在ハーメルン 的... (沒有留意之前的譯 名,可以有人提供下嗎?) 不成, 想不起來... 想不起來,向聲音的方向看過去. 那裡有個滿面笑顔的鎌倉さん ....還有結衣 「……え?」 [所以說! trick or treat ! 沒有糖果就惡作劇喔! ] 對不起, 跟不上你的對話 我對這個情況覺得很混乱, 不知什麼時候
-
9國王冒出來了
-
10劇情真是基...... 我絲毫不懷疑這是美紅開的馬甲,好專門寫基.......
-
12發現這比40億短多了...
-
17因為在四十億樂透那邊被撞飛了所以來這裡換個口味。
-
10我可不是翻译君,只是对照已经翻译的了的,所以不知道是否正确详细,带有轻微剧透
-
24自从杰库鲁出发已经过去一个月了。我们现在正用计划的几倍的速度前进着。 也就是说,多亏了诺瓦卢体力充足,没必要在休息上浪费时间,除了深夜用来休息,可以做到高效率的移动。把马车整备好,我拉着马车当做训练,于是2个人和一匹马无常识地在路上奔跑者着。 顺便说下,我们正在比赛谁先到达下一个城镇附近的池塘。当然我和诺瓦卢是很轻松的,甚至乔兹也保持着速度紧紧的跟着。 我们在郁郁葱葱的森林中奔跑者,一边回避树枝和树根
-
10诈尸一下。 不知道这一章有没有人翻,总之先扔上来。至于状态异常那本小说,作者从去年8月就没更了,我也不想翻了,如果作者更新了,我再考虑更吧。
-
45一樓防吞
-
3补上原吧删掉的那篇。 祝福原吧主一生平安。
-
19
-
13原來是web76 OMG
-
34
-
32
-
32我慢慢来吧,然后翻译到大概通顺就行了。。别强求呐
-
213一楼祭曾经的度娘
-
18写H文之余换个口味,看置顶似乎没人弄这章的样子。 前半斯巴达,后半手镯。 这是以一分的机翻加上九十九分的脑补所构成的成品,正确程度不保证。 反正我只认识50音。
-
161L~~ 翻完这一话,我到9月中旬为止都不会翻译了。我翻的另一本小说也只能暂停一阵子。
-
42快开学了 没办法接太多因为还要补课(抱歉) 不要期待我的速度 可以ntr
-
44
-
1ruti: 传送门:http://tieba.baidu.com/p/3740830439?see_lz=1
-
41之前的打错了 好羞耻不想活了orz 啊啊啊啊啊啊。。。
-
13
-
18
-
27
-
33昨天一直被度娘抽风似的删帖,而感到不爽。
-
32翻好了
-
241L~ 我又偷懒了,不过吧里的翻译君几乎都有上课了,看来翻译速度只能慢下来了。
-
1851话是登场人物简介,52话史莱姆的故事,之前有人翻过了。 53话有2个部分,一个是史莱姆,一个是玲视角。 史莱姆的有人翻了,我就翻玲视角罢了。
-
40最后在翻一话把 还是提前先发贴 选的比较后面的 应该能够慢慢翻
-
21我现在是不定时翻,得空才翻。
-
25奇美拉好强
-
23剑奥加和奇美拉又出现了。
-
50torento是魔物的名字,因为我不知道它的中文名字就直接音译。
-
32お ま た せ(久等了) え(欸)?没再等?别说出这么悲伤的话。 这次、在写书时用了很大的间隔,也许会变成一个有些诡异的故事。 (完全不懂,乱翻) 还有,在注意到时已经到达1,000,000PV(大概是观看人数)了!从今之后也请多关照贪婪之花和作者。 以上为作者的话
-
46先占个坑,一楼献度娘与sic大神。。。。会在明天收工,请耐心等待,今天先睡了。。
-
25终于开启无双第一阶段 额。。。这次一直在摸鱼发现其他人都更了终于开始着急了呢
-
9唉,刚刚的帖子被我删了,不好意思啊。一楼应该祭度娘的说。。。
-
4没有准备好的袭击【坏的示范】
-
12我不擅长翻译,作者也不擅长描写战斗场景。 就这样。。。。翻的太烂。。。请原谅。。。。