王尔德吧 关注:11,352贴子:38,978
  • 54回复贴,共1

波西的自传已上传至QQ群~

只看楼主收藏回复

即《0scar Wilde and myself》英文PDf版有兴趣的吧友请去下载~~


来自手机贴吧1楼2012-10-22 21:10回复
    因为刚才的帖子发错了~不得不删对刚回复帖子的longlongriver君表示抱歉~~


    来自手机贴吧2楼2012-10-22 21:13
    回复
      谢谢!今天我网购了“审判王尔德实录”,市面上能买的太少了,来自波西的信息就更少了。


      3楼2012-10-22 21:23
      回复
        。。。。。。。。没去群的可以传送网盘吗?


        IP属地:湖南4楼2012-10-22 22:07
        收起回复
          孙宜学人不错,译了狱中记和审判王尔德实录。但我发现他的”狱中记”那本里,有三个不明地方,都是关于波西的。一个就是王尔德病重时波西的来信,他译为”令人高兴的’,第二个是王尔德在信中称罗比对他发脾气,他忍了,但是对另一个人出言不逊,他就不客气地回敬以彩色炮弹。(这是大意,书信集里对这一句译的不一样),第三个地方,是在狱中,王尔德骂罗比他们两个不会办事那段,说他们跟波西比起来,是半斤八两(显得光彩夺目),下面接着的是那段评价模糊不清,容易太让人生歧义,“实事求是地讲,罗比,你最好认识到,在上帝的地球表面上,在需要才智、常识、正直、理解力的任何事情上表现出无能的所有人之中,你无疑是主要的一个 ....... ” 而另一个版本这一段都是对莫尔阿迪的评价。
          


          5楼2012-10-22 22:40
          收起回复
            发现借着对BOSIE自传浓厚兴趣,发扬愚公移山精神,自己一点点去啃,顺便学习英语的想法,太过天真了。不仅是单词量严重缺乏,语法、短语更难办。语法很重要呀,一些长句,绕来绕去,不留神就会错意,对于短语掌握不多,根本就无法看懂。
            只有等着出译本再看了。


            6楼2012-10-24 10:40
            回复
              我曾觉得“王尔德的情人”这部电影,人物还原较真实,现在我认为对BOSIE诠饰不全面,只是按王尔德的狱中记对BOSIE的理解而表现,没有表现BOSIE的另一面,就是看不出BOSIE还是位文学青年。王尔德的狱中记已经固化人们对BOSIE的印象。


              7楼2012-10-24 11:18
              收起回复
                。。。。。弱弱的问句qq群号是?


                来自掌上百度8楼2012-10-27 17:04
                收起回复
                  我怎么没看到?


                  9楼2012-10-27 21:19
                  回复
                    嘤嘤嘤,求扣扣群号码


                    10楼2012-10-28 13:07
                    回复