
Five boys are suspected of starting a fire that wrecked their school on the eve of the new term.
5名男孩涉嫌在新学期前一天放火烧毁他们的学校。
Pupils were yesterday faced with the prospect of coursework having been destroyed in the blaze at Leyland St Mary’s Catholic Technology College in Lancashire.
位于英国兰开郡利兰市圣玛丽技术中学的学生们,昨天目睹了自己的作业在大火中被烧毁的景象。
Plans were being drawn up to provide alternative classrooms for 730 children, with parents warned to keep them at home for at least the rest of the week.
学校应对计划,准备为730名学生提供别的教室使用,并通知家长至少还要让孩子们在家呆上一周。
The 1950s science block was reduced to rubble in Sunday’s blaze, which created clouds of smoke visible for miles. Sources said the library and sports hall were also wrecked beyond repair.
建于20世纪50年代的科教楼在上周日的大火中化为瓦砾,并造成了方圆数里的可见烟雾。消息称图书馆和体育馆也被烧毁无法修复。
Strong winds and a shortage of water hampered 125 firemen trying to bring it under control.
大风和水源的匮乏阻碍了125名消防员控制火情。
5名男孩涉嫌在新学期前一天放火烧毁他们的学校。
Pupils were yesterday faced with the prospect of coursework having been destroyed in the blaze at Leyland St Mary’s Catholic Technology College in Lancashire.
位于英国兰开郡利兰市圣玛丽技术中学的学生们,昨天目睹了自己的作业在大火中被烧毁的景象。
Plans were being drawn up to provide alternative classrooms for 730 children, with parents warned to keep them at home for at least the rest of the week.
学校应对计划,准备为730名学生提供别的教室使用,并通知家长至少还要让孩子们在家呆上一周。
The 1950s science block was reduced to rubble in Sunday’s blaze, which created clouds of smoke visible for miles. Sources said the library and sports hall were also wrecked beyond repair.
建于20世纪50年代的科教楼在上周日的大火中化为瓦砾,并造成了方圆数里的可见烟雾。消息称图书馆和体育馆也被烧毁无法修复。
Strong winds and a shortage of water hampered 125 firemen trying to bring it under control.
大风和水源的匮乏阻碍了125名消防员控制火情。
