迪春吧 关注:72贴子:763

回复:【DinoHaru】亲爱的孩子们这里是水楼,来刷经验吧

只看楼主收藏回复

帝王:待我君临天下,许你四海为家;
国臣:待我了无牵挂,许你浪迹天涯;
将军:待我半生戎马,许你共话桑麻;
书生:待我功成名达,许你花前月下;
侠客:待我名满华夏,许你当歌纵马;
琴师:待我弦断音垮,许你青丝白发;
.面首:待我不再有她,许你淡饭粗茶;
情郎:待我高头大马,许你嫁衣红霞;
农夫:待我富贵荣华,许你十里桃花;
僧人:待我一袭袈裟,许你相思放下。
待你君临天下,怕是为笼囚花。
待你了无牵挂,怕是红颜已差。
待你半生戎马,青梅为妇已嫁。
待你功成名达,怀中人富贵家。
待你名满华夏,已无相安年华。
待你弦断音垮,何来求鸾曲答。
待你不再有她,君言何断真假。
待你高头大马,我自从夫而嫁。
待你富贵荣华,红颜枯骨成沙。
待你一袭袈裟,唯亡断意放下。
女帝:待我天下无双,许你地久天长;
贵妃:待我百宠身旁,许你故情不忘;
闺秀:待我国色天香,许你入赘成郞;
花魁:待我名满三江,许你眉间心上;
娼妓:待我游船画舫,许你锦屏鸳鸯;
舞姬:待我入宫呈王,许你共舞霓裳;
女将:待我封侯拜相,许你同饮佳酿;
公主:待我和亲南疆,许你日夜思量;
女囚:待我命丧黄粱,许你忘川河上;
僧尼:待我思君千场,许你昔往成凉。
待你天下无双,难言儿女情长。
待你百宠身旁,难忆旧时儿郎。
待你国色天香,自入王宫院墙。
待你明满三江,布衣难比诸王。
待你游船画舫,君子扁舟远洋。
待你入宫呈王,故人音断琴伤。
待你拜侯拜相,酒温人暖心凉。
待你和亲南疆,我自请兵塞上。
待你命丧黄粱,不语来日方长。
待你思君千场,未识发际白霜。


来自Android客户端16楼2017-02-18 11:18
回复
    帝王:待我君临天下,许你四海为家;
    国臣:待我了无牵挂,许你浪迹天涯;
    将军:待我半生戎马,许你共话桑麻;
    书生:待我功成名达,许你花前月下;
    侠客:待我名满华夏,许你当歌纵马;
    琴师:待我弦断音垮,许你青丝白发;
    .面首:待我不再有她,许你淡饭粗茶;
    情郎:待我高头大马,许你嫁衣红霞;
    农夫:待我富贵荣华,许你十里桃花;
    僧人:待我一袭袈裟,许你相思放下。
    待你君临天下,怕是为笼囚花。
    待你了无牵挂,怕是红颜已差。
    待你半生戎马,青梅为妇已嫁。
    待你功成名达,怀中人富贵家。
    待你名满华夏,已无相安年华。
    待你弦断音垮,何来求鸾曲答。
    待你不再有她,君言何断真假。
    待你高头大马,我自从夫而嫁。
    待你富贵荣华,红颜枯骨成沙。
    待你一袭袈裟,唯亡断意放下。
    女帝:待我天下无双,许你地久天长;
    贵妃:待我百宠身旁,许你故情不忘;
    闺秀:待我国色天香,许你入赘成郞;
    花魁:待我名满三江,许你眉间心上;
    娼妓:待我游船画舫,许你锦屏鸳鸯;
    舞姬:待我入宫呈王,许你共舞霓裳;
    女将:待我封侯拜相,许你同饮佳酿;
    公主:待我和亲南疆,许你日夜思量;
    女囚:待我命丧黄粱,许你忘川河上;
    僧尼:待我思君千场,许你昔往成凉。
    待你天下无双,难言儿女情长。
    待你百宠身旁,难忆旧时儿郎。
    待你国色天香,自入王宫院墙。
    待你明满三江,布衣难比诸王。
    待你游船画舫,君子扁舟远洋。
    待你入宫呈王,故人音断琴伤。
    待你拜侯拜相,酒温人暖心凉。
    待你和亲南疆,我自请兵塞上。
    待你命丧黄粱,不语来日方长。
    待你思君千场,未识发际白霜。


    来自Android客户端17楼2017-02-18 11:19
    回复
      迪春王道


      来自Android客户端18楼2017-02-19 10:23
      回复
        迪春万岁


        来自Android客户端19楼2017-02-19 10:24
        回复
          迪春万岁


          来自Android客户端20楼2017-02-19 10:24
          回复
            迪春万岁


            来自Android客户端21楼2017-02-20 14:38
            回复
              迪春万岁


              来自Android客户端22楼2017-02-20 14:39
              回复
                迪春万岁


                来自Android客户端23楼2017-02-20 14:39
                回复