猫吧 关注:2,844,274贴子:43,595,523
  • 5回复贴,共1

【译·连载】《鲍勃的世界》流浪艺人和拯救他的鲍勃猫的后续旅程

只看楼主收藏回复

楼主自己的译作,是《当鲍勃来敲门,一只叫鲍勃的流浪猫》的续作。
《鲍勃的世界》(《The World Acording to Bob》)
第一章 小小守护者
总有一段日子事事不顺心,而那就是其中一天。
糟糕的一天是从闹铃没有响,导致我睡过头开始的,这就意味着鲍勃和我在出发去我家附近的公交车站等车时就已经比每天晚了。我们要从伦敦北部一直坐车到伊斯灵顿卖《大志》杂志——一种专给无业游民卖的杂志。我们的路途开始还不到五分钟,事情就变得更糟了。
鲍勃当时正坐在我旁边的座位上,那是它一贯的宝座。小家伙本来半睁半醒,却突然抬起了头,猜疑地打量着周围。在我遇见鲍勃的两年多来,它几乎每次都能嗅出不妙的事情。很快,巴士里面充满了一种刺激烧灼的味道,慌张的司机宣布本次巴士不得不停运,要求所有乘客立即下车。
虽然不至于像泰坦尼克号上的乘客那般焦灼地撤离,但巴士里毕竟也坐满了四分之三的乘客,所以大家势必慌乱推搡着下车,而鲍勃似乎并不急着逃离,所以我们让其他人先走,最后再下去。这个决定其实是对的,因为车里虽然难闻,但不像外面那般寒冷。
我们在某个新建大楼对面稍作等待,冰冷的风凛冽急速地抽打着脸颊。我很庆幸在匆忙跑出公寓的时候我至少给鲍勃系了一条尤为厚实的羊毛围巾。
这次的“灾祸”结果被证实为不过是引擎过热,但是公车司机要等公司派技师来检修。于是在抱怨声中,约40名乘客就只好在寒冷结冰的人行道上苦等近半小时才坐上下一班代替的巴士。
上午晚些时候公交非常拥堵,所以当我和鲍勃到达伊斯灵顿时,在路途上就已经花了一个半小时的时间了,这比平时晚许多,而且还错过了午饭行人高峰时间,也就等于错过了最佳生意时间之一。
像往常一样,虽然从车站走到我们在天使地铁站的摊位只有五分钟的步行距离,但我们却不得不走走停停。只要我和鲍勃在一起就一定会这样。有时鲍勃系着牵引带和我一起走路,但更多时候它则是趴在我的肩上,好奇地打量着周围的世界,就好像站在船头的嘹望员。这一场景对于普通人来讲并不是家常便饭,所以我们几乎每走十码远就会有路人和我们打招呼,想抚摸一下鲍勃,或者来张合影。我并不介意这一点,因为我知道鲍勃是个非常有魅力,面相相当吸引人的小家伙,只要人们和颜悦色,它都非常享受成为关注的焦点。但不幸的是,并不是所有人都会投来善意的目光。
一位小巧的俄罗斯女士首先拦下了我们。我敢说,如果她懂得如何和猫类,那我就能顺利背诵出一首俄罗斯诗歌。
“哦,我的天啊,它真美”,她说道,把我们堵在卡姆登道上,这是一条穿过伊斯灵顿南部的窄街,路两边都是餐馆、酒吧和古董店。我本想停下来让她好好跟鲍勃打个招呼,但她直接就抬手去够鲍勃,并试图摸鲍勃的鼻子。这可不是个明智的举动啊。
待译,每天更新


IP属地:美国1楼2014-06-15 11:18回复
    怎么没了下文??刚看完《一只名叫鲍勃的流浪猫》


    2楼2015-02-24 11:48
    回复
      要是没时间翻译可以把英文贴上来啊?!有兴趣的可以一起译!


      3楼2015-02-24 11:50
      回复
        一只名叫鲍勃的流浪猫


        IP属地:山西4楼2015-03-04 12:09
        回复






          5楼2016-01-07 09:29
          回复






            6楼2016-01-07 09:31
            回复