Sleep Eden sleep 沉睡吧伊甸园
My fallen son 沉睡吧我天堂的孩子(这里fallen是翻译成死去吧?)
Slumber in peace 在安宁中沉睡
Cease the pain 终止这痛楚
Life`s just in vain 生命不过是无意义的
For us to gain 我们所获得的
Nothing but all the same 除了重复一无所有
(前面三句语序翻译过来有点问题,但是连成一行又太长看起来不方便。
译为:我们的生命不过是在徒劳中将一切反复。貌似意译的过头了,不知道理解的对不对)
No healing hand 没有圣医之手
For your disease 可以治疗你的病症
Drinking scorn like water 将嘲讽当作水喝下
Cascading with my tears 同我的泪水一起倾泻
Beneath the candle bed 在这烛光小床的下面
Two saddened angels - in heaven, in death 有两个悲伤的天使,在天堂里,在幽冥中
Now let us lie 现在让我们躺下
Sad we lived sad we die 悲伤地生,悲伤地死
Even in your pride 即使在你的骄傲中
I never blamed you 我也从未责备过你(这两句没理解意思)
A mother`s love 母亲的爱
Is a sacrifice 是一种牺牲
Together sleeping 沉睡在一起
Keeping it all 对一切许下诺言
No sympathy 没有同情
No eternity 没有永恒
One light for each undeserved tear 为每一滴不应流下的泪水点一盏灯
Beneath the candle bed 在这烛光小床的下面
Two souls with everything yet to be said 有两个灵魂和无尽的话语