堺小窝吧 关注:3,518贴子:153,050
  • 3回复贴,共1

【堺の随笔】《文1&2》简体中体版相关相闻集中楼

只看楼主收藏回复




文1文2封面镇楼


1楼2014-08-29 09:58回复
    堺雅人写中国美食:“饭菜实在太好吃了” 2014-08-26 15:02:03
    http://www.guancha.cn/culture/2014_08_26_260635.shtml
    中华美食历来为人所称道。8月26日,微信公众号“有戏”刊登日本著名男演员堺雅人谈中国美食的一篇文章,让读者再一次见识到了中国菜的威力。堺雅人曾担任《半泽直树》、《Legal High》等多部日剧主演,并因此享誉全球,在中国也有为数众多的粉丝。在这篇文章中,堺雅人直言:“中国饭菜实在是太好吃了……仅在上海逗留了五天,整个人就胖了四公斤。”
    此文收录于《文·堺雅人》,该书是堺雅人的首部随笔集,汇集了他从2004年到2009年创作的随笔五十多篇。本书亦是堺雅人某种形式上的自传,轻描淡写间,娓娓道来过往人生:高中参加的戏剧社团、大学退学的艰辛生活、艺术人生中的点滴感悟……中文版将由人民文学出版社于今年9月出版。

    堺雅人新书
    因为工作关系,堺雅人曾经在中国上海、西安等地停留过一段时间。给他留下深刻印象便是酒店里的“自助早餐”与“自助午餐”。纵使在《legal high》里吃过诸多美食,但中国酒店里丰富的菜品依旧让这位日本明星啧啧称奇。上餐时,堺雅人甚至感觉到自己“整个人从气势上已被彻底压倒。”
    比起中餐的丰富,堺雅人不禁为母国日本套餐的定量之少感到“悲哀”。在日本吃得少,到中国后还不赶紧大吃一顿?果然,在享用过无尽的中华美食后,堺雅人自我感慨:“在上海逗留了五天,整个人就胖了四公斤……在这种情况下,不胖是不可能的。”
    最后,堺雅人还调侃道:“在这次拍摄过程中,胖得如此明显的只有我一个人而已。但我感觉摄影组的整体食量都比在日本时要多。”啧啧啧,为了吃,简直是卖得一手好队友啊。
    以下是堺雅人谈中国美食的文章全文内容。
    (略)
    请支持独立网站,转发请注明本文链接:http://www.guancha.cn/culture/2014_08_26_260635.shtml来源:微信公众号“有戏” | 责任编辑:朱康琪


    4楼2014-08-29 12:39
    回复
      2026-05-22 21:40:27
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      “我在上海逗留五天,胖了四公斤” (东方早报)
      http://www.dfdaily.com/html/150/2014/8/28/1180451.shtml
      《文·堺雅人》是堺雅人首部随笔集,汇集了他从2004年到2009年创作的随笔五十多篇。自传式的文体,将过往人生轻描淡写:高中参加的戏剧社团、大学退学的艰辛生活等..

      《文·堺雅人:完美的日子》日文版封面
        日本男演员堺雅人因《半泽直树》和《Legal High》两部日剧在中国收获了大批粉丝。今年9月,堺雅人的两部随笔集中文版即将出版,展现堺雅人对人生的思考。

      堺雅人(中)在《Legal High》等剧中贱萌急智的表演让他成为了“颜艺”的代言人。
        堺雅人,日本演技派男演员,1973年生于日本兵库县神户市。
        2013年,堺雅人主演的日剧《半泽直树》勇夺年度收视冠军,他凭借在剧中的精彩演出获得日剧学院赏最佳男主角奖。《半泽直树》和《Legal High》两部日剧让堺雅人在中国收获大批粉丝,剧中贱萌急智的表演还让他一不小心成为“颜艺”(面部表情的艺术)的代言人。
        堺雅人曾就读早稻田大学中文专业,对中国文化颇为了解,经常顺手引用《中庸》、《大学》、《庄子》等中国古代典籍。堺雅人在早稻田大学读书时加入以早稻田大学演剧研究会为主体的“东京ORANGE”剧团,活跃于舞台。他亦成为该剧团的招牌演员,在当时被称为“早稻田的王子”。1994年,堺雅人为了能专注于演艺事业,中止了自己在早稻田大学的学业。但在之后十年里,他饰演的全是龙套角色,一直默默无闻。直到2004年的连续剧《新选组》,他才开始逐渐为大众所知。如今的堺雅人活跃在电影、电视剧、舞台剧等多个领域,堪称日本最具人气男星之一。
        《文·堺雅人》是堺雅人首部随笔集,汇集了他从2004年到2009年创作的随笔五十多篇。自传式的文体,将过往人生轻描淡写:高中参加的戏剧社团、大学退学的艰辛生活等等。
        《文·堺雅人:完美的日子》是堺雅人从2009年到2013年拍摄《半泽直树》、《Legal High》等日剧期间的随笔,上至社会历史,下至柴米油盐。他的思考不拘一格,下笔活泼灵动,深度与趣味兼备,揭示了演员这一职业不为人知的欣喜和困苦。
        今年9月,《文·堺雅人》和《文·堺雅人:完美的日子》的中文版将由人民文学出版社出版,正式与内地读者见面。随笔集中还收录了堺雅人专门拍摄的独家写真。


      本楼含有高级字体8楼2014-08-29 12:46
      回复
        堺雅人のエッセイ、中国语版が発売=山口百恵以来の画期的なこと―中国メディア
        Record China 8月28日(木)18时43分配信
        http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140828-00000039-rcdc-asent
        27日、中国の人民文学出版社から人気俳优・堺雅人のエッセイ「文・堺雅人」と「文・堺雅人2 すこやかな日々」の中国语版が発刊される。写真は上海ブックフェア。
        2014年8月27日、中国の人民文学出版社から人気俳优・堺雅人のエッセイ「文・堺雅人」(2009年)と「文・堺雅人2 すこやかな日々」(13年)の中国语版が発刊される。日本の芸能人の著作が翻訳されて中国で発売されるのは珍しい。写真なども収录され、中国语版用の表纸も准备されている。人民网が伝えた。
        【その他の写真】
        同书の発売に、中国でも绝大な人気を夸る堺雅人のファンは兴奋を隠せないだろう。日本语を勉强して、日本语版を読む必要はなく、値段も日本より安い。なかには、「発売に合わせて、堺雅人がサイン会のために中国に来れば、本人を目の前で见ることができる」と期待を膨らませているファンもいる。サイン会が実现する可能性は低いが、もし実现すれば、高いお金を払ってファンミーティングなどに参加するより、ずっと割がいいと言えるだろう。
        中国で日本の芸能人の著作が人気を集めたのは、日中関系が良好だった1980年代まで遡る。例えば、伝说の人気女优・山口百恵の著作「苍い时」(80年)は中国语版が出版された。また同年、「山口百恵と三浦友和」を出版し、今でも根强い人気を夸っている。中国は1992年になって「文学的及び美术的著作物の保护に関するベルヌ条约」に加盟したため、それまでは著作権などを意に介さない出版が问题となった。
        今世纪になると、中国に进出した日本の映画やドラマなどが减少したため、日本の芸能人も中国ではそれほど目立たなくなった。そのため、テレビなどに比べて、影响力の小さい出版物となると、さらに少なくなった。このような现状を背景に、大ブレーク中とはいえ、堺雅人のエッセイが今回中国で出版されるというのは画期的なことで、注目に値する。(提供/人民网日本语版・翻訳/KN・编集/武藤)


        本楼含有高级字体9楼2014-08-29 12:50
        回复