大家都知道汉语博大精深,同音字太多,而人名的英译版本若是没有官方版本的话更是五花八门,萨拉曼迪内、萨拉曼迪涅、萨拉曼蒂妮……这些都可以是Salamandinay的中文译法。目前并没有明确统一的官方译名,所以在此之前Salamandinay毫无疑问就是最权威最正确的吧名。
至于你们提到的萨拉子,我想基于对这个角色的基本尊重,还是应该应用全名而非昵称。
认为英文全拼不好记的,原因可能有三:
第一是你对这个角色爱得不够深
第二是你的学习能力太差,作为天朝的学生,这点记忆能力和拼写能力都没有的话是如何完成九年义务教育的呢?我不知道,问你自己去
第三就是你的输入法没有记忆功能,建议换一个
这里引用一下@萨拉曼蒂妮 的译名对照:萨拉曼蒂妮(优酷土豆)>萨拉曼蒂涅(爱奇艺)>萨拉曼迪内(四格漫画)>莎拉曼蒂妮(疑似台译)
等贴吧合并功能恢复之后吧务将会着手将那些贴吧合并到我们这个吧里
以上
至于你们提到的萨拉子,我想基于对这个角色的基本尊重,还是应该应用全名而非昵称。
认为英文全拼不好记的,原因可能有三:
第一是你对这个角色爱得不够深
第二是你的学习能力太差,作为天朝的学生,这点记忆能力和拼写能力都没有的话是如何完成九年义务教育的呢?我不知道,问你自己去
第三就是你的输入法没有记忆功能,建议换一个
这里引用一下@萨拉曼蒂妮 的译名对照:萨拉曼蒂妮(优酷土豆)>萨拉曼蒂涅(爱奇艺)>萨拉曼迪内(四格漫画)>莎拉曼蒂妮(疑似台译)
等贴吧合并功能恢复之后吧务将会着手将那些贴吧合并到我们这个吧里
以上