我们有没经历过这种情况,当我们在厦门用闽南语向别人说话时,别人毫不犹豫的用普通话来回答,然后我们只好用普通话继续进行交谈。这其实是一种软暴力,让你不得不放弃自己原本的第一语言,转而使用别人熟悉的语言。当然,如果别人刚来闽南,不熟悉当地语言,这情有可原。但目前的情况是,不但他们来了厦门很多年依然不肯说闽南语,而且他们的小孩子也不肯说闽南语,最可怕的是,连闽南人的下一代也以为闽南语是一门没用的语言,根本无需再学。
这样的转变,是怎样开始的?当然,几十万、上百万的移民人口起了很大影响。但是,厦门也至少有一百多万以闽南语为第一语言的人口,那当前闽南语、普通话的场合是五五开的吗?不是,可以说闽南语的场合远少於普通话的。普通话就像坐庄一样,掌握了公开场合、服务场合、学校、社区等场合。如此下去,不出一代人,闽南语就会在这片生存了超过一千年的土地上消失。
【让闽南语名不正、言不顺】
闽南语长期被矮化成“方言”,让很多人觉得闽南语是从属於普通话的一种语言。然而事实是,闽南语的白读音可追溯到晋代,文读音可追溯隋唐时期,至今超过一千年历史,许多古籍用闽南语朗读都比普通话朗读押韵、通顺很多(如岳飞的《满江红》等),日语、韩语、甚至泰语、越南语的很多辞汇发音都跟闽南语十分接近,而并不是接近於普通话,因为闽南语承袭更多的中国古代语言,而普通话则是大约200多年前才从辽宁的沈阳被满人带入北京内城,并以之作为所谓汉语标准推向全国的。
换句话说,明清以前的中国历史,普通话甚至还没参与过。拿普通话来教古文,本身就是奇怪的事。
由於满语没有音调,而且跟汉语差别甚大,所以普通话也只剩下4个声调以及出现了很多轻声(即音调丢失,如房子、车子)的情况。很多表达方式,普通话也跟汉族原本的表达有所不同,但闽南语以及一些其他所谓“方言”却完整保存著汉语的表达。这些常识现在都可以通过各种途径查得到。正是有了这种矮化方言的宣传,使我们不敢使用自己的辞汇,比如不敢说食饭,只敢说吃饭,不敢说行过,只敢说走过,却不知道食、行等众多闽南语辞汇在清朝以前已经在中国流行了数千年,因为连我们自己都觉得闽南语就是名不正、言不顺。
就这样,一门千年历史的汉族语言,鬼使神差的变成了一门不到200年历史且是满化汉语的“儿子”。
这样的转变,是怎样开始的?当然,几十万、上百万的移民人口起了很大影响。但是,厦门也至少有一百多万以闽南语为第一语言的人口,那当前闽南语、普通话的场合是五五开的吗?不是,可以说闽南语的场合远少於普通话的。普通话就像坐庄一样,掌握了公开场合、服务场合、学校、社区等场合。如此下去,不出一代人,闽南语就会在这片生存了超过一千年的土地上消失。
【让闽南语名不正、言不顺】
闽南语长期被矮化成“方言”,让很多人觉得闽南语是从属於普通话的一种语言。然而事实是,闽南语的白读音可追溯到晋代,文读音可追溯隋唐时期,至今超过一千年历史,许多古籍用闽南语朗读都比普通话朗读押韵、通顺很多(如岳飞的《满江红》等),日语、韩语、甚至泰语、越南语的很多辞汇发音都跟闽南语十分接近,而并不是接近於普通话,因为闽南语承袭更多的中国古代语言,而普通话则是大约200多年前才从辽宁的沈阳被满人带入北京内城,并以之作为所谓汉语标准推向全国的。
换句话说,明清以前的中国历史,普通话甚至还没参与过。拿普通话来教古文,本身就是奇怪的事。
由於满语没有音调,而且跟汉语差别甚大,所以普通话也只剩下4个声调以及出现了很多轻声(即音调丢失,如房子、车子)的情况。很多表达方式,普通话也跟汉族原本的表达有所不同,但闽南语以及一些其他所谓“方言”却完整保存著汉语的表达。这些常识现在都可以通过各种途径查得到。正是有了这种矮化方言的宣传,使我们不敢使用自己的辞汇,比如不敢说食饭,只敢说吃饭,不敢说行过,只敢说走过,却不知道食、行等众多闽南语辞汇在清朝以前已经在中国流行了数千年,因为连我们自己都觉得闽南语就是名不正、言不顺。
就这样,一门千年历史的汉族语言,鬼使神差的变成了一门不到200年历史且是满化汉语的“儿子”。