全职高手吧 关注:1,351,525贴子:15,760,793

【玩翻译器】翻译全职名句,然而不是玩烂了的百度。是一个输入法√

只看楼主收藏回复

讯飞输入法有了一个功能叫做随声译,有中译英和英译中,根据楼主试验它懂语法…现在我要开始玩了_(:з」∠)_
随手镇


来自Android客户端1楼2016-03-12 14:14回复


    来自iPhone客户端2楼2016-03-12 14:15
    收起回复
      看看看!完全一样!我被感动了!


      来自Android客户端4楼2016-03-12 14:17
      回复
        下载贴吧客户端发语音!
        ②如果喜欢,就把这一切当做是荣耀,而不是炫耀
        中译英:If you like to put it all as a glory instead of showing off.
        英译中:如果你喜欢,把它作为一个荣耀,而不是炫耀。
        楼主语音:


        来自Android客户端5楼2016-03-12 14:22
        收起回复
          噫语音在最上面


          来自Android客户端6楼2016-03-12 14:23
          回复
            嘁没人,更最后一条
            ③那年,西部荒野,百花盛开
            中译英:Flowers bloom in the western wilderness that year.
            英译中:那一年在西部荒野,鲜花盛开。
            语音最上面


            来自Android客户端7楼2016-03-12 14:30
            收起回复
              没人么_(:з」∠)_啊噗


              来自Android客户端8楼2016-03-12 14:35
              回复


                来自Android客户端9楼2016-03-12 15:10
                收起回复
                  楼主要去邮局寄信了,都没人一个人单机没意思嘤嘤嘤


                  来自Android客户端10楼2016-03-12 15:33
                  回复
                    红莲早


                    IP属地:上海来自Android客户端11楼2016-03-12 15:33
                    收起回复
                      悲催的楼主回来了…邮局没有4.5的航空票我就一张一张凑了4.5不得不买了信封…


                      来自Android客户端14楼2016-03-12 17:48
                      回复
                        ④十年霸图,一如既往
                        中译英:Retroactivity batu 1 as 10 years.
                        英译中:在十年的一块巧克力
                        语音最上面
                        不过巧克力是什么鬼啊


                        来自Android客户端15楼2016-03-12 17:55
                        回复
                          ⑤人生的路可是很长的
                          中译英:The road of life, but very long.
                          英译中:人生的路很长。
                          语音最上面


                          来自Android客户端16楼2016-03-12 17:58
                          回复