其实我知道有些人木有理解,这里有个辩证的问题。打个比方白月影,你们买到手的白月影究竟是哪个版本的白月影?是谁翻译出来的?因为阿尔卑斯月影(厚叶)音译是阿尔必砍死,直译是洁白的,看叶子厚实叫厚叶也不错啊,说白月影出状态也是白的,叫白月影也挑不出错。但是传说中阿尔巴白月又是哪里来的?为什么取名alba?有alba开头的应该就是albicans(厚叶)所以到底谁对谁错?白月影和月影水晶挺乱的,说同一个品种几个译名也可信,水晶既晶莹剔透,厚叶杂卡罗拉也透透的,这是庄周梦蝶和蝶梦庄周,我这样说能懂了吧大兄弟们?(下图是我刚刚买的豆子,露个脸)