詹莉吧 关注:4,323贴子:61,073
  • 37回复贴,共1

【再开一幢楼】Pottermore翻译帖

只看楼主收藏回复

最近真的很忙【大学高四系列】,又忘记了开贴吧消息提醒导致看的时间很少……
真的真的不好意思……
翻译楼暑假发过一次,结果被度娘丧心病狂地吃帖子就累感不爱了。但现在想再开一幢,也跟楼主托福没考好有关系……【口语boom】


IP属地:山东1楼2017-03-31 09:52回复
    等吃个早饭就把以前的搬过来……


    IP属地:山东来自iPhone客户端2楼2017-03-31 10:00
    收起回复
      坐等


      IP属地:浙江3楼2017-03-31 10:56
      回复
        #Remus Lupin
        Bitten(被咬)
        By the time that Remuswas four years old, the amount of Dark magical activity across the country wasincreasing steadily. While few yet knew what lay behind the mounting attacksand sightings, Lord Voldemort’s first ascent to power was in progress and DeathEaters were recruiting all kinds of Dark creatures to join them in their questto overthrow the Ministry of Magic.
        Remus四岁时,国内的黑魔法活动稳步增多。但那时候很少有人知道逐渐增加的袭击背后其实是伏地魔渐长的势力。食死徒也在招募各种黑魔法生物加入他们,从而达到推翻魔法部的目的。
        The Ministry called inthe services of authorities on Dark creatures – even those as minor as Boggartsand poltergeists – to help it understand and contain the threat. Lyall Lupinwas among those asked to join the Department for the Regulation and Control ofMagical Creatures, which he did gladly. It was here that Lyall cameface-to-face with a werewolf called Fenrir Greyback, who had been brought infor questioning about the death of two Muggle children.
        魔法部寻求黑魔法生物(甚至包括博格特和恶作剧鬼)专家的帮助来理解和控制它们。Lyall Lupin是它们叫去加入魔法生物管控司的人之一,他也愉快地答应了。在这里Lyall和一个叫Fenrir Greyback的、被带来因两个麻瓜孩子的死亡接受问讯的狼人打了个照面。
        The Werewolf Registrywas badly maintained. Werewolves were so shunned by wizarding society that theygenerally avoided contact with other people; they lived in self-described‘packs’ and did all they could to avoid being registered. Greyback, whom theMinistry did not know to be a werewolf, claimed to be nothing more than aMuggle tramp who was utterly amazed at finding himself in a room full ofwizards, and horrified by the talk about the poor, dead children.
        狼人的登记一直完成得不好。狼人们通常都躲避巫师的社会,避免与其他人接触。他们生活在被自己成为“包裹”的小社会里,尽一切努力避免被登记。之前魔法部不知道Greyback是个狼人,而他声称自己只是个麻瓜流浪汉,对于身处一群巫师之间非常震惊,对于谈论可怜的死去的孩子们则非常害怕。
        Greyback’s filthyclothing and lack of wand were sufficient to persuade two overworked andignorant members of the questioning committee that he was telling the truth,but Lyall Lupin was not so easily fooled. He recognised certain telltale signsin Greyback’s appearance and behaviour and told the committee that Greybackought to be kept in detention until the next full moon, a mere twenty-fourhours later.
        Greyback衣服肮脏又没有魔杖,两个超量工作又不了解情况的委员会委员认为这足以证明他的话了。但Lyall Lupin可没那么容易愚弄。他从Greyback的样貌和行为中发现了狼人的特征,告诉委员会他应该被扣留下来,直到24小时后的满月。
        Greyback sat insilence while Lyall was laughed at by his fellow committee members (‘Lyall, youjust stick to Welsh Boggarts, that’s what you’re good at’). Lyall, generally amild-mannered man, grew angry. He described werewolves as ‘soulless, evil,deserving nothing but death’. The committee ordered Lyall out of the room, thehead of the committee apologised to the Muggle tramp and Greyback was released.
        Greyback静静地坐着,看着Lyall被委员会的其他成员嘲笑(“Lyall,你还是去关注威尔士博格特吧,那才是你擅长的东西”)。Lyall平时一直温驯,但这会儿他生气了。他指出狼人们“没有灵魂、邪恶、该死”。委员会勒令他离开了屋子,他们的领导人对这位“麻瓜流浪汉”道了歉,然后放了他。
        The wizard whoescorted Greyback out of the inquiry was intending to place a Memory Charm uponhim, so that he would forget having been inside the Ministry. Before he had achance to do so, he was overpowered by Greyback and two accomplices who hadbeen lurking at the entrance, and the three werewolves fled.
        护送Greyback离开审查处的巫师想给他施一个遗忘咒,那样他就会忘记自己曾身处魔法部了。但还没等他找到机会,他就被Greyback和他潜伏在门口的两个伙伴制服了。三位狼人就此逃走。
        Greyback lost no timein sharing with his friends how Lyall Lupin had just described them. Theirrevenge on the wizard who thought that werewolves deserved nothing but death wouldbe swift and terrible.
        Greyback赶紧告诉朋友们Lyall Lupin是怎么描述狼人的。他们对于那个认为狼人该死的巫师的复仇将会迅速而又可怕。
        Shortly before RemusLupin’s fifth birthday, as he slept peacefully in his bed, Fenrir Greybackforced open the boy’s window and attacked him. Lyall reached the bedroom intime to save his son’s life, driving Greyback out of the house with a number ofpowerful curses. However, henceforth, Remus would be a fully-fledged werewolf.
        Remus Lupin五岁生日快到了,Greyback在他在床上熟睡时砸开了他的窗户、袭击了他。Lyall及时赶到他的房间,挽救了儿子的生命,用一大串强大的咒语将Greyback赶出了房子。但因为这次袭击,Remus会成为一个彻头彻尾的狼人。
        Lyall Lupin neverforgave himself for the words he had spoken in front of Greyback at theinquiry: ‘soulless, evil, deserving nothing but death’. He had parroted whatwas the common view of werewolves in his community, but his son was what he hadalways been – loveable and clever – except for that terrible period at the fullmoon when he suffered an excruciating transformation and became a danger toeveryone around him. For many years, Lyall kept the truth about the attack, includingthe identity of the attacker, from his son, fearing Remus’s recriminations.
        LyallLupin一直没有因为他在审讯处对Greyback说的话而原谅自己。他只是说出了巫师界对狼人的一贯印象,但他儿子一直像他一样可爱聪明——除了满月变形时,他会危及到身边每一个人。多年来,Lyall一直将那次袭击保密,也没有告诉儿子袭击者是谁,因为他担心儿子会因此指责自己。


        IP属地:山东4楼2017-03-31 11:20
        收起回复
          Childhood(童年)
          Lyall did all he couldto find a cure, but neither potions nor spells could help his son. From thistime onwards, the family’s lives were dominated by the need to hide Remus’scondition. They uprooted themselves from village to town, leaving the instantthat rumours of the boy’s odd behaviour started.
          Lyall拼尽一切力量去找治愈儿子的方法,但那时候没有任何魔药或是咒语可以挽救儿子。从此,整个家庭的中心就转向了隐瞒儿子情况之上。他们自从关于儿子奇怪举动的传闻一出,就从村子里搬到了镇上。
          Fellow witches andwizards noticed how peaky Remus became as new moon approached, not to mentionhis monthly disappearances. Remus was not allowed to play with other children,in case he let slip the truth of his condition. In consequence, and in spite ofhis loving parents, he was a very lonely boy.
          周围的男女巫师们注意到了Remus每次在满月临近时的憔悴,更注意到了他每月失踪的情况。Remus不能和其他孩子玩,因为父母担心他不小心把自己的情况泄露出去。因此,尽管父母很爱Remus,他还是非常孤独。
          While Remus was small,his containment during his transformation was not difficult; a locked room andplenty of silencing spells usually sufficed. However, as he grew, so did hiswolfish self, and by the time he was ten years old, he was capable of poundingdown doors and smashing windows. Ever more powerful spells were needed tocontain him and both Hope and Lyall grew thin with worry and fear.
          Remus小时后,在他变形时关住他还不是很难,只要一个锁上的房间和足够的消声咒就够了。但是随着他年纪渐长,他的狼形也会变的强大。到了他十岁时,他已经能够捣碎门窗了。父母也需要越来越多的强大咒语才能藏住他,他们也因担忧和害怕日渐消瘦。
          They adored their son,but they knew that their community – already beset with fears at the mountingDark activity around them – would not be lenient on an uncontrolled werewolf.The hopes that they had once had for their son seemed in ruins, and Lyall educatedRemus at home, certain that he would never be able to set foot in school.
          他们很爱儿子,但也知道周围的小社区本就已经被越来越多的黑魔法带来的阴云笼罩,就更不会对一个不受控制的狼人有任何怜惜之心。他们过去对儿子的期待似乎全都毁掉了,Lyall负责在家教育Remus,确信他不可能去学校了。
          Shortly before Remus’seleventh birthday, no less a person than Albus Dumbledore, Headmaster ofHogwarts, arrived uninvited on the Lupins’ doorstep. Flustered and frightened,Lyall and Hope tried to block his entrance, but somehow, five minutes later,Dumbledore was sitting at the fireside, eating crumpets and playing Gobstoneswith Remus.
          Remus十一岁生日刚过,Albus Dumbledore——霍格沃茨的校长毫无预兆地造访了他们家。Lyall和Hope感到慌乱而害怕,就试图阻拦他。但不知怎的,Dumbledore还是在五分钟后坐在了炉火边,一边吃小圆脆饼一边和Remus一起玩高布石。
          Dumbledore explainedto the Lupins that he knew what had happened to their son. Greyback had boastedof what he had done and Dumbledore had spies among Dark creatures. However,Dumbledore told the Lupins that he saw no reason why Remus should not come toschool, and described the arrangements that he had made to give the boy a safeand secure place for his transformations.
          Dumbledore向Lupin夫妇解释说他了解他们儿子的情况。Greyback曾得意洋洋地炫耀过他做的事情,而Dumbledore在黑魔法生物那里也有眼线。但是,Dumbledore告诉Lupin夫妇说他认为没有理由不让Remus入学,并给他们介绍了他给这个孩子安排的安全的变形之所。
          Due to the widespreadprejudice around werewolves, Dumbledore agreed that for Remus’s own sake hiscondition should not be broadcast. Once a month, he would leave for a secureand comfortable house in the village of Hogsmeade, guarded by many spells and reachedonly by an underground passage from the Hogwarts grounds, where he couldtransform in peace.
          因为盛传的对狼人的歧视,Dumbledore也认同应当隐瞒Remus的情况从而保护他。每个月他都要去霍格莫德村的一个安全舒适的房子里变形。那房子被许多咒语保护着,只能通过霍格沃茨的地道才能进入。那样,他就可以安全变形了。
          Remus’s excitement wasbeyond anything he had known before. It was the dream of his life to meet otherchildren and have, for the first time, friends and playmates.
          Remus比之前任何一次都要激动。他一生最大的梦想就是见到其他的孩子,然后头一回拥有朋友和玩伴。(译者:这么简单的愿望……泪奔……)


          IP属地:山东5楼2017-03-31 11:20
          回复
            School(校园生活)
            Sorted into Gryffindor house, Remus Lupin was swiftly befriended by twocheerful, confident and rebellious boys, James Potter and Sirius Black. Theywere attracted by Remus’s quiet sense of humour and a kindness that theyvalued, even if they did not always possess it themselves. Remus, always theunderdog’s friend, was kind to short and rather slow Peter Pettigrew, a fellowGryffindor, whom James and Sirius might not have thought worthy of theirattention without Remus’s persuasion. Soon, these four became inseparable.
            Remus被分到了格兰芬多,迅速就和两个快乐、自信、叛逆的男孩交上了朋友:他们分别是James Potter和Sirius Black。他们被Remus安静的幽默和值得珍视的善良所吸引了,尽管他们自己倒是并不总是那么善良。Remus永远都是落魄者的朋友,他对Peter Pettigrew这个格兰芬多同学就非常友好(尽管如果没有他的劝服,James和Sirius本不会注意到Peter)。很快,他们四个就形影不离了。
            Remus functioned as the conscience of this group, but it was anoccasionally faulty conscience. He did not approve of their relentless bullyingof Severus Snape, but he loved James and Sirius so much, and was so gratefulfor their acceptance, that he did not always stand up to them as much as heknew he should.
            Remus是这个小团体的良心所在,但这个良心也偶有不完美。他不赞成对Severus Snape不断的霸凌,但实在太感激他们对自己的接纳,就并不总是会在自己认为应当阻止的时候站出来阻止他们。
            Inevitably, his three best friends soon became curious as to why Remus hadto vanish once a month. Convinced by his lonely childhood that his friendswould desert him if they knew that he was a werewolf, Remus made up ever moreelaborate lies to account for his absences. James and Sirius guessed the truthin their second year. To Remus’s astonished gratitude, they not only remainedhis friends but thought up an ingenious method of easing his monthly isolation.They also gave him a nickname that would follow him all through school:‘Moony’. Remus finished his school career as a Prefect.
            不可避免地,三个好朋友很快就开始好奇为什么Remus不得不每月失踪一次。因为孤单的童年,Remus相信如果朋友知道他是个狼人就会抛弃他,所以他编了各种精妙的借口来解释自己的失踪。James和Sirius在二年级时猜到了真想。让Remus震惊又感激的是,他们不仅继续做着他的朋友,还想出了一个很有创造力的点子来减轻他每月一次的孤独。他们也给了他整个学生时代一直在用的绰号:月亮脸。Remus以级长的身份完成了他的学业。


            IP属地:山东6楼2017-03-31 11:48
            收起回复
              Return to Hogwarts(重返霍格沃茨)
              Once again, Albus Dumbledore changed the course of Remus Lupin’s life whenhe tracked him down to a tumbledown, semi-derelict cottage in Yorkshire.Delighted to see the Headmaster, Remus was amazed when Dumbledore offered himthe post of Defence Against the Dark Arts teacher. He was only persuaded toaccept when Dumbledore explained that there would be a limitless supply ofWolfsbane Potion, courtesy of the Potions master, Severus Snape.
              再一次,Dumbledore改变了Remus Lupin的生活。他跟踪Remus去了一个约克郡里破败的小屋。Remus十分开心能见到校长,更惊讶地发现校长给他提供了一个黑魔法防御术教师的植物。在Dumbledore向他解释说他可以无限量地使用魔药大师Severus Snape配制的狼毒药剂后,他才接受了职务。
              At Hogwarts, Remus revealed himself to be a gifted teacher, with a rareflair for his own subject and a profound understanding of his pupils. He was,as ever, particularly drawn to the underdog, and both Neville Longbottom andHarry Potter benefited from his wisdom and kindness.
              在霍格沃茨,Remus证明了他是一个很有天资的教师。他有很罕见的本学科的天分和对学生的深刻了解。他关心弱者,Neville Longbottom和Harry Potter都从他的智慧和善良中有所收获。
              However, Remus’s old flaw was at work. He had grave suspicions about oneof his old friends, a known fugitive, but did not share them with anyone atHogwarts. His desperate desire to belong and to be liked meant that he wasneither as brave nor as honest as he ought to have been.
              然而,他从前的弱点又一次出现了。他对他的旧友,一个知名的逃犯有所怀疑,但没有对霍格沃茨的任何人说。他太希望有所归属、被人喜爱,也因此并不像他本应该的那样勇敢和诚实。
              An unfortunate combination of circumstances arose that resulted in Remusundergoing a true werewolf’s transformation in the grounds of the school.Severus Snape’s resentment, never abated by Remus’s subsequent respectfulpoliteness, made sure that it was widely known what the Defence Against theDark Arts teacher was. Remus felt obliged to resign and departed Hogwarts oncemore.
              最终因为种种机缘巧合,Remus在校园变成了真正的狼人。Severus Snape对Remus的恨意并没有因为Remus的礼貌所减轻,他让大家都知道了黑魔法防御术教授是个狼人。Remus认为自己有义务辞职,就再次离开了霍格沃茨。


              IP属地:山东8楼2017-04-02 10:22
              回复
                Marriage(结婚)
                As Lord Voldemort once again gained ascendancy, the old resistanceregrouped and Remus found himself once more part of the Order of the Phoenix.
                在伏地魔再次获得力量之后,凤凰社重组,Remus又成为了其中一员。
                This time, the group included an Auror who had been too young to belong tothe Order during its first incarnation. Clever, brave and funny, pink-hairedNymphadora Tonks was a protégée of Alastor ‘Mad-Eye’ Moody, the toughest andmost grizzled Auror of them all.
                这一次,凤凰社迎来了一位上次因为太年轻未能加入的傲罗。聪明、勇敢、滑稽的Nymphadora Tonks是疯眼汉Alastor Moody,他们中最严厉的、头发花白的傲罗的徒弟。
                Remus, so often melancholy and lonely, was first amused, then impressed,then seriously smitten by the young witch. He had never fallen in love before.If it had happened in peacetime, Remus would have simply taken himself off to anew place and a new job, so that he did not have to endure the pain of watchingTonks fall in love with a handsome, young wizard in the Auror office, which waswhat he expected to happen. However, this was war; they were both needed in theOrder of the Phoenix, and nobody knew what the next day would bring. Remus feltjustified in remaining exactly where he was, keeping his feelings to himselfbut secretly rejoicing every time somebody paired him with Tonks on someovernight mission.
                Remus时常忧郁孤独,他一开始觉得这位年轻女巫很有意思,然后被她打动甚至狠狠打击了。他以前从来没有爱上过谁。如果是在和平年代发生这种事,Remus会直接搬到新的地方换个工作,那样他就不会需要忍受看着Tonks在傲罗办公室爱上一位英俊的年轻男巫的痛苦。然而,这是战争,凤凰社需要他们,而且谁都不知道第二天又会发生什么。Remus觉得停在这里是正当的,他将这份感情隐藏在了心里,但每次有人把他和Tonks安排在一起做隔夜任务的时候,他都会偷着乐。
                It had never occurred to Remus that Tonks could return his feelingsbecause he had become so used to considering himself unclean and unworthy. Onenight when they lay in hiding outside a known Death Eater’s house, after a yearof increasingly warm friendship, Tonks made an idle remark about one of theirfellow Order members (‘He’s still handsome, isn’t he, even after Azkaban?’).Before he could stop himself, Remus had replied bitterly that he supposed shehad fallen for his old friend (‘He always got the women.’). At this, Tonksbecame suddenly angry. ‘You’d know perfectly well who I’ve fallen for, if youweren’t too busy feeling sorry for yourself to notice.’
                Remus从没想到Tonks会回应他的感情,因为他总觉得自己是肮脏而不值得人爱的。一天晚上,他们躲在一个著名食死徒家外面,两人已经有了一年的友谊。Tonks闲来无事发表了对他们的一位凤凰社盟友的评价:“他依然很帅,不是吗?哪怕经历过阿兹卡班?”Remus没来得及控制自己就酸楚地回了话,因为他认为她爱上了自己的老朋友:“他总是能赢得女人的芳心。”这是,Tonks忽然发怒了。“要不是你自己那么自卑以至于没有注意到的话,你肯定能清楚地知道我究竟爱上了谁。”


                IP属地:山东9楼2017-04-04 00:02
                收起回复
                  Remus’s immediate response was a happiness he had never experienced in hislife, but this was extinguished almost at once by a sense of crushing duty. Hehad always known that he could not marry and run the risk of passing on hispainful, shameful condition. He therefore pretended not to understand Tonks,which did not fool her at all. Wiser than Remus, she was sure that he lovedher, but that he was refusing to admit it out of mistaken nobility. However, heavoided any further excursions with her, barely talked to her, and startedvolunteering for the most dangerous missions. Tonks became desperately unhappy,convinced not only that the man she loved would never willingly spend time withher again, but also that he might walk to his death rather than admit hisfeelings.
                  Remus一瞬间感到了平生未有的欣喜,但这份欣喜又几乎立刻被压倒性的责任感取代了。他从来都认为自己不能结婚,这样会冒着把他自己痛苦耻辱的状况传递下去的危险。这样,他也就一直假装没懂Tonks,最终也没能骗过她。她比Remus聪明,很确定他爱她,但他却因为一种错误的高尚而从来不肯承认这一点。然而,他却开始避免跟她在一起执行更多任务,极少和她交谈,还开始主动提出要接手最危险的任务。Tonks极度不快,也相信了她所爱的男人不仅再也不会愿意跟她待在一起,还宁可死也不愿承认他的感情。
                  Remus and Tonks both fought Lord Voldemort and his Death Eaters in theDepartment of Mysteries, a battle that resulted in the public exposure ofVoldemort’s return. The loss of the last of his school friends during thisbattle did nothing to soften Remus’s increasingly self-destructive attitude.Tonks could only watch in despair as he volunteered to spy for the Order,leaving to live among fellow werewolves to try to persuade them to Dumbledore’sside. In doing this, he was exposing himself to the possible reprisals of thewerewolf who had changed his life forever, Fenrir Greyback.
                  Remus和Tonks一起在神秘事务司与伏地魔和食死徒搏斗,而这场战役也向外界暴露了伏地魔的回归。在这场战役中他失去了学生时代最后一个朋友,也没能纾解Remus越发强烈的自毁情绪。Tonks也只能绝望地看着他主动提出去做凤凰社的间谍,离开她去其他狼人那里劝他们加入Dumbledore一边。在此过程中,他甚至可能把自己暴露于被一位狼人复仇的险境之中,这位狼人就是改变他一生的Fenrir Greyback。
                  Remus came face-to-face with both Greyback and Tonks at Hogwarts barely ayear later, when the Order clashed with Death Eaters within the castle. Duringthis battle, Remus lost yet another person he had loved: Albus Dumbledore.Dumbledore had been adored by every member of the Order of the Phoenix, but toRemus, he had represented the sort of kindness, tolerance and understandingthat he had received from nobody in the world outside his parents and his threebest friends, and had been the only man ever to offer him a position withinnormal wizarding society.
                  Remus和Greyback以及Tonks在仅仅一年后在霍格沃茨见面了,那时凤凰社和食死徒在城堡内交锋。在这场战役里,Remus又失去了一个所爱的人:Albus Dumbledore。Dumbledore是凤凰社每个人所敬爱的人,但对于Remus,他代表着一份善良、包容和理解,这些是除了三个挚友和父母以外没有其他人给过的。他也是唯一一个提供给他正常魔法界工作的人。
                  In the aftermath of the bloody fight, inspired by Fleur Delacour’sprotestation of enduring love for Bill Weasley, who had been savaged byGreyback, Tonks made a brave, public declaration of her feelings for Remus, whowas forced to admit the strength of his love for her. In spite of continuingmisgivings that he was acting selfishly, Remus married Tonks quietly in thenorth of Scotland, with witnesses taken from the local wizarding tavern. Hecontinued to fear that the stigma attached to him would infect his wife andwished for no fanfare around their union; he swung constantly between elationthat he was married to the woman of his dreams and terror of what he might havebrought upon them both.
                  这场血腥搏斗的结果是,Tonks被Fleur Delacour对于她永远爱被Greyback袭击的Bill Weasley的声明激励了,她勇敢地当众向Remus表达了她对Remus的感情,也让他被迫承认了他对她的爱之深。尽管Remus一直对他是否过于自私而怀有疑虑,他还是在北爱尔兰一家小旅馆与她结婚了。他一直害怕跟自己紧密相连的那份耻辱会传递到妻子身上,也不希望他人知道他们的每次相聚;在的心情一直处于摇摆之中,一方面欣喜自己娶了梦想中的女人,另一方面却害怕自己把恐怖带到两人身边。


                  IP属地:山东10楼2017-04-07 10:57
                  收起回复
                    Parenthood(生子)
                    Within a few weeks of their marriage, Remus realised that Tonks waspregnant and every fear he had ever had surfaced. He was convinced that he hadpassed on his condition to an innocent child and that he had condemned Tonks tothe same life as his mother, forever moving around, unable to settle, having tohide her increasingly violent child from sight. Full of remorse andself-recrimination, Remus fled, leaving the pregnant Tonks, seeking out Harryand offering to accompany him on whatever death-defying adventure awaited.
                    结婚数周后,Remus意识到Tonks怀孕了,他惧怕的每件事都成了真。他相信他已经把自己的情况传递给了无辜的孩子,让Tonks不得不承受他母亲的命运:永远搬来搬去,居无定所,将日益暴戾的孩子藏起来。他心中满是悔恨和自责,就逃离了怀孕的Tonks,去找Harry,主动提出参与接下来危机四伏的行动。
                    To Remus’s shock and displeasure, the seventeen-year-old Harry not onlydeclined his offer but became angry and insulting. He told his ex-teacher thathe was acting selfishly and irresponsibly. Remus responded withuncharacteristic violence and stormed out of the house, taking refuge in acorner of the Leaky Cauldron, where he sat drinking and fuming.
                    让Remus感到震惊不快的是,17岁的Harry不仅拒绝了他,还感到愤怒并且羞辱了他。他告诉他曾经的老师,这样做自私而不负责任。Remus反常地攻击了他,冲出了房子,去破釜酒吧的角落里避难、喝酒、抽烟。
                    However, after a few hours’ reflection, Remus was forced to accept thathis ex-pupil had just taught him a valuable lesson. James and Lily, Remusreflected, had stuck with Harry even unto their own deaths. His own parents,Lyall and Hope, had sacrificed their peace and security to keep the familytogether. Bitterly ashamed, Remus left the inn and returned to his wife, wherehe begged her forgiveness and assured her that, come what may, he would neverleave her again. For the rest of Tonks’s pregnancy, Remus eschewed missions forthe Order of the Phoenix and made it his first priority to protect his wife andunborn child.
                    然而,他反思了几小时后,不得不承认曾经的学生教会了他重要的一刻,James和Lily,他想着,他们守护着Harry直到死亡。他自己的父母,Lyall和Hope,为了家庭团圆牺牲了他们平和安定的生活。他感到苦涩而愧疚,就离开了酒店回到了妻子身边,请求她的原谅,并且保证说不管发生什么也永远不离开她。在Tonks怀孕的剩下一段时间,他避开了凤凰社的任务,把保护妻子和未出生的孩子放在了第一位。
                    The Lupins’ son, Edward Remus (‘Teddy’), was named for Remus’s recentlydeceased father-in-law. To both parents’ relief and delight, he showed no signof lycanthropy when born, but inherited his mother’s ability to change hisappearance at will. On the night of Teddy’s birth, Remus briefly left Tonks andhis son in the charge of his mother-in-law, so that he could go and find Harryfor the first time since their angry confrontation. Here, he asked Harry to beTeddy’s godfather, feeling nothing but forgiveness and gratitude towards theperson who had sent him home to the family that gave him his greatesthappiness.
                    Lupin一家的儿子,Edward Remus (Teddy)是用Remus刚去世的岳父的名字命名的。让父母双方心安且惊喜的是,他出生时没有表现出狼人的症状,却继承了母亲随意变换容貌的能力。Teddy出生的那晚,Remus短暂地离开了Tonks和岳母照顾下的儿子,在他们争执之后第一次去找了Harry。这一次,Remus邀请他做Teddy的教父,对于那个把他赶回家,给他最大幸福的人充满了谅解和感激。


                    IP属地:山东11楼2017-04-10 23:17
                    收起回复
                      Death(死亡)
                      Both Remus and Tonks returned to Hogwarts for the final battle againstVoldemort, leaving their tiny son in the care of his grandmother. The coupleknew that if Voldemort won this battle, their family was sure to be eliminated:both were notorious members of the Order of the Phoenix, Tonks was a markedwoman in the eyes of her Death Eater aunt, Bellatrix Lestrange, and their sonwas the very antithesis of a pure-blood, having many Muggle relatives and adash of werewolf.
                      Remus和Tonks都在最终与Voldemort的大战中回到了霍格沃茨,将年幼的儿子留给了他的外婆。夫妻俩知道如果Voldemort赢得了这场大战,他们的整个家庭都会消失:夫妻俩都是臭名昭著的凤凰社成员,Tonks又是她的食死徒姨妈Bellatrix Lestrange所痛恨的人。而他们的儿子是一个纯血统所痛恨的人,他有着许多的麻瓜亲戚,还有狼人的血统。
                      Having survived numerous encounters with Death Eaters and fought his wayskillfully and bravely out of many tight corners, Remus Lupin met his end atthe hands of Antonin Dolohov, one of the longest-serving, most devoted andsadistic of all Voldemort’s Death Eaters. Remus was no longer in prime fightingcondition when he rushed to join the fight. Months of inactivity, using mostlyspells of concealment and protection, had blunted his duelling capabilities,and when he ran up against a dueller of Dolohov’s skill, now battle-hardenedafter months of killing and maiming, his reactions were too slow.
                      尽管Remus Lupin在与食死徒的多次交手之后都能凭借精湛的技艺和勇气生存下来,他还是死于为Voldemort服务时间最长、最忠诚狂热的食死徒之一Antonin Dolohov之手。Remus冲去加入战斗的时候已经不在最佳的作战状态。他数月没有作战,主要使用的都是隐藏和保护的咒语,这让他的决斗能力有所下降。而当他面对像拥有Dolohov这样水准的、数月里一直杀戮和折磨他人的对手时,他的反应还是太慢了。
                      Remus Lupin was posthumously awarded the Order of Merlin, First Class, thefirst werewolf ever to be accorded this honour. The example of his life anddeath did much to lift the stigma on werewolves. He was never forgotten byanyone who knew him: a brave, kind man who did the best he could in verydifficult circumstances and who helped many more than he ever realised.
                      Remus Lupin死后被授予梅林一级勋章中心,他是第一个获此殊荣的狼人。他的生死故事让人们对狼人的歧视大大缓解。任何知道他的人都没有忘记他:他勇敢、善良、在艰难的境遇里尽全力帮助过比他自己意识到的多得多的人。


                      IP属地:山东12楼2017-04-21 00:33
                      收起回复
                        dd


                        来自Android客户端13楼2017-04-21 19:41
                        回复
                          J.K. Rowling's thoughts
                          Remus Lupin was one of my favourite characters in the entire Potterseries. I made myself cry all over again while writing this entry, because Ihated killing him.
                          Remus Lupin是整个HP系列中我最喜欢的人物之一。我在写这篇文章的时候又哭了,因为我并不愿意让他死。
                          Lupin’s condition of lycanthropy (being a werewolf) was a metaphor forthose illnesses that carry a stigma, like HIV and AIDS. All kinds ofsuperstitions seem to surround blood-borne conditions, probably due to taboossurrounding blood itself. The wizarding community is as prone to hysteria andprejudice as the Muggle one, and the character of Lupin gave me a chance toexamine those attitudes.
                          *真的不大会翻这段啊啊啊*
                          Lupin的狼人状态是那些被认为是耻辱的疾病的象征,与HIV和AIDS类似。人们的各种迷信行为都是围绕着血统,也许与血液本身的禁忌有关系。巫师社会倾向于以歇斯底里的状态和偏见对待麻瓜,Lupin的角色也给了我一个机会去让他们表明这种态度。
                          Remus’s Patronus is never revealed in the Potter books, even though it ishe who teaches Harry the difficult and unusual art of producing one. It is, infact, a wolf – an ordinary wolf, not a werewolf. Wolves are family-orientatedand non-aggressive, but Remus dislikes the form of his Patronus, which is aconstant reminder of his affliction. Everything wolfish disgusts him, and heoften produces a non-corporeal Patronus deliberately, especially when othersare watching.
                          Remus的守护神在全书中并没有被指明,即便他是教导Harry这个难而不同寻常的技巧的人。他的守护神实际上是一只狼——一只普通的狼而不是狼人。狼是群居的动物,也并没有那么有攻击性,但Remus不喜欢这个守护神,因为这不断地让他想到自己的痛苦。任何像狼的东西都让他感到不悦,他也就一直故意变出不成形的守护神,特别是当有他人观看时。


                          IP属地:山东14楼2017-05-02 14:25
                          收起回复
                            每次看到JKR说什么我写到XXX死的时候哭了……我的内心就是:何必害人害己???
                            PS. 在得知莱姆斯狼人的身份的时候,我就确信罗琳会给他一个完美的爱情,有一个不顾他的身份,一心一意爱他的人。然而我万万没想到的是…………罗琳竟然把他们!都!写死了!


                            15楼2017-05-02 22:34
                            收起回复
                              -一篇关于火弩箭的文章,我也不知道我当时怎么就选择了翻这个……
                              In the late twentieth century, the Nimbus Racing Broom Company dominatedits competition. The Nimbus Two Thousand and Two Thousand and One modelsoutsold all other top-class brooms combined by a factor of three to one.
                              在二十世纪后期,光轮扫帚公司在竞争中占据垄断地位。光轮2000和2001的销量是其他顶级扫帚加起来的三倍。
                              Little did theNimbus designers realise that a racing broom was in development that wouldknock them from their number one spot within twelve months of its release. Thiswas the Firebolt, a top-secret project developed by Randolph Spudmore (son ofAble Spudmore of Ellerby and Spudmore, who produced the Tinderblast in 1940 andthe Swiftstick in 1952, both serviceable brooms, but never achieving greatpopularity).
                              光轮的设计者们几乎没有意识到,一种竞技扫帚正处于发展中,它将在发布的一年内将他们挤下第一的位置。它就是火弩箭,这是RandolphSpudmore(他是来自Ellerby andSpudmore的Able Spudmore的儿子,他的父亲于1940年生产了Tinderblast,又于1952年生产了Swiftstick,两种都是耐用的扫帚,但都没有大红大紫)的绝密项目。
                              A skillful andinnovative broom designer, Randolph was the first to use goblin-made ironwork(including footrests, stand and twig bands), the secrets of which are not fullyunderstood, but which seem to give the Firebolt additional stability and powerin adverse weather conditions and a special non-slip foot grip that is ofparticular advantage to Quidditch players. The handle is of polished ebony andthe twigs of birch or hazel according to personal preference (birch is reputedto give more ‘oomph’ in high ascents, whereas hazel is preferred by those whoprefer hair-trigger steering).
                              Randolph是一个精通技巧又富有创造力的扫帚设计者,他是第一个将妖精生产的铁制品(包括脚凳,支架(?不确定)和小枝带)运用于扫帚生产的人。这些铁制品的秘密还没完全被领悟,但看上去它就是火弩箭在恶劣天气条件下仍能保持极高稳定性和能力的秘密,也使得扫帚握起来不打滑,这给了魁地奇球员很大的优势。扫帚的把手是乌木做的,小枝则是用桦树条或者榛木来做,这取决于买家的个人喜好(桦树条在高空更有动力,而榛木更适合那些需要扫帚转向灵活的人)。
                              The Firebolt isa costly broom and Harry Potter was among the first to own one. It continues tobe made in relatively small quantities, partly because the goblin workersinvolved in the patented ironwork are prone to strikes and walkouts at thesmallest provocation.
                              火弩箭非常贵,而Harry Potter是最早拥有它的人。它一直是小批量生产,部分原因在于那些参与妖精工作生产铁制品的妖精经常为一点小事就选择罢工。


                              IP属地:山东16楼2017-05-08 13:15
                              收起回复