小和田雅子吧 关注:4,186贴子:161,890

【退位相关】天皇退位后相关尊号即将出炉!

只看楼主收藏回复

据雅虎新闻消息,近日日本政府内部正在就天皇退位后相关人员尊号进行内部讨论。初步结论摘录如下:
1.天皇→上皇。与会部分专家认为“太上天皇”的称号让人感觉凌驾于“天皇”之上,容易出现双重权威,故而采用简化形式的“上皇”更为理想,目前政府内部也多数认可此意见,除了上皇的称号,尊号依然采用“陛下”,未来上皇去世后,将按照天皇规格料理后事。
2.皇后→上皇后。皇太后是天皇去世后皇后的称呼,故在天皇身前退位的情况下不适用,专家建议根据上皇的称号制定上皇后的称号,尊称依然是“陛下”。
3.秋筱宫→? 对于德仁太子即位后,作为第一继承人的秋筱宫称号,专家组出现了分歧。有人赞成“皇太子”,有人建议“皇太弟”,目前尚无一致看法。个人觉得还是“皇太弟”比较合适,毕竟是亲兄弟啊。


IP属地:四川1楼2017-03-31 10:21回复
    上皇陛下
    上皇后陛下


    IP属地:青海2楼2017-03-31 10:26
    收起回复
      以后就有四位陛下了哈哈。说“皇太子”这一称呼可行的都是英国王室和世界王室史专家吧,不明白汉籍中“太子”和“太弟”意思不同。


      IP属地:日本来自Android客户端3楼2017-03-31 10:30
      收起回复
        对了,可能楼主说的是雅虎网站上搜罗起来的各大新闻社的皇室新闻,而不能称之为雅虎新闻。
        以下是产经新闻有关皇太弟、皇太子争议的原文。
        政府は30日、天皇陛下の譲位への対応などを検討する「天皇の公務の負担軽減等に関する有識者会議」の第10回会合(22日開催)の議事録を首相官邸のホームページで公表した。譲位に伴う皇太子、徳仁(なるひと)さまのご即位にあたり、皇位継承順位1位になられる弟の秋篠宮さまのお立場について、「皇太子」とするか、「皇太弟」の称号を新設するかで意見が割れたことが明らかになった。
         東大史料編纂(へんさん)所の本郷恵子教授は会合で、皇室典範は「皇嗣(こうし)たる皇子を皇太子という。皇太子のないときは、皇嗣たる皇孫を皇太孫という」と定めていることに触れ、「新しい天皇の弟君で『皇太弟』というのが分かりやすい」と主張。「一般の宮から皇太弟に移行する何らかの儀式のようなものが必要かと思う」とも述べた。
         皇学館大の新田均教授は、皇室典範にある「皇嗣たる皇子」の「皇子」について、解釈の変更を特例法に盛り込むことで、秋篠宮さまを皇太子とすることが可能だとの見方を示した。
         一方、関東学院大の君塚直隆教授は「中東では、王の弟が(王位を)継ぐかどうかは別として、皇太子の称号を与える」と述べた。
        ------
        以下是我个人的意见。东京大学的本乡教授说的在理,皇太弟这一称号合适。而新田均则认为基于皇室典范第八条“皇嗣たる皇子を皇太子という”,认为文仁就是可以成为皇太子的皇嗣皇子。也许是新闻篇幅的关系,皇室典范第八条整体是这样的“皇嗣たる皇子を皇太子という。皇太子のないときは、皇嗣たる皇孫を皇太孫という”。皇嗣皇子称皇太子,没有皇太子时,皇嗣皇孙称皇太孙。也就是说,新田教授主张的改正方法不是加入皇太弟的内容,而是类似把文仁看作德仁的养子,成为德仁的皇嗣
        最后一位最不靠谱,认为中东的王位都是兄弟袭承,第一顺位的弟弟称号就是皇太子,所以文仁称皇太子没有问题。我觉得这是典型的翻译问题(日本新闻统一把继承人翻译为皇太子,中国翻译皇太弟或皇储)。首先还是要探讨迄今为止的翻译是不是妥当。


        IP属地:日本来自Android客户端4楼2017-03-31 10:49
        收起回复
          确实是雅虎上各种新闻摘录下来的。 最后一位专家纯粹是外行了,翻译都不一样,拿中东说事吃饱了没事干。文仁和德仁只差几岁,未来德仁崩御了,文仁也老的走不动了,还即位呢……


          IP属地:四川来自Android客户端6楼2017-03-31 11:01
          收起回复
            感觉上皇后好奇怪,还是皇太后正常,毕竟自古以来都是这样,日本人不是最重视自古以来吗。。。
            另外,产经新闻有独家报道过首相官邸和宫内厅不和呢。。看来矛盾已经相当严重,要不然也不会就这么公开了


            IP属地:上海来自Android客户端8楼2017-03-31 15:45
            收起回复
              我有点想笑233


              来自Android客户端9楼2017-03-31 20:36
              回复
                他们在称呼上一定会各种那啥的,尤其是王室,称呼的区别和含义肯定相当慎重,专家也是


                来自Android客户端10楼2017-03-31 20:39
                回复
                  然也然也,若是按照他们日本皇室古来的思维,还真是“皇太子”是正确的,日本古代对辈分一点也不讲究。平安时代的崇德天皇,被父亲鸟羽上皇逼迫退位,让异母弟近卫天皇继位,当时的约定是以近卫天皇为崇德天皇的养子,这样崇德天皇(上皇)才有“治天”的伦理条件。但结果让位诏书被近卫派改成了让位于“皇太弟”,崇德上皇作为现任天皇的哥哥,就失去了治天的伦理条件。当然,二战后日本取消了嗣养子制度不允许过继了,天皇退位也只打算搞一代限,若是德仁文仁以兄弟名义按年龄先后继承(就是死亡继承),雅子还在世,称号会更加麻烦,叫皇后,还是皇太后?


                  IP属地:广西来自iPhone客户端11楼2017-04-01 00:02
                  收起回复
                    上天皇上皇后……我真的很想笑,怎么让我想起“你行你上啊”~


                    IP属地:广西来自Android客户端12楼2017-04-03 15:49
                    收起回复
                      假设雅子接下来能出现奇迹生出男性继承人,那么谁将悲剧了?


                      IP属地:福建来自手机贴吧13楼2017-04-04 00:27
                      收起回复
                        比较关注秋筱宫的称谓,皇储不行吗?皇太弟也太别扭了


                        IP属地:江苏来自iPhone客户端14楼2017-04-04 10:46
                        收起回复

                          一张图片说明皇太子一家和秋筱宫一家待遇的巨大差距。


                          IP属地:四川15楼2017-04-05 10:38
                          收起回复
                            日本政府将就天皇退位后改称“上皇”展开最终协调
                            【共同社4月4日电】有关日本天皇退位的政府专家会议(主席为经团联名誉会长今井敬)4日在首相官邸召开第11次会议。成员间进行自由讨论,天皇退位后的称呼采用“上皇”一词的呼声较高。有鉴于此,政府将就采用“上皇”展开最终协调。会上还就皇后的称呼出现了“上皇后”和“皇太后”的选项。对于秋筱宫如何处理也进行了讨论,但均未能确定方向。下次会议将于6日召开。
                              关于天皇的称呼,会议成员之一的东京大学名誉教授山内昌之在会后向记者表示:“我想将朝着采用‘上皇’的方向进行协调。”
                              专业人士在上月专家会议上提议使用“上皇”或正式名称“太上天皇”,政府内部认为“上皇”称呼更理想的意见较强。自由讨论也围绕两者展开。
                              关于新天皇即位后秋筱宫的称呼,政府内部出现了继续使用“秋筱宫”的提案。也有意见提出在法律上规定秋筱宫是“皇太子”,或是新设“皇太弟”身份。无论采取何种形式,皇位继承顺序变成第一位的秋筱宫在预算和人员配备方面的待遇都将等同于“皇太子”。
                              有关天皇退位的法律完善问题,政府打算在《皇室典范》和相关法中加入特例规定。规定皇族生活费的《皇室经济法》和《宫内厅法》等也将成为对象。(完)


                            IP属地:青海16楼2017-04-05 16:07
                            回复
                              我想知道万一当上天皇以后的德仁驾崩了,文仁就即位,那么雅子怎么称呼?


                              IP属地:广东17楼2017-04-21 21:22
                              收起回复