• 4回复贴,共1

帮忙看下这个句子该怎么翻译好b

只看楼主收藏回复

帮忙看下这个句子该怎么翻译好
but that is not what is being referred to when speaking of the comprehensiveness of Peking opera


来自Android客户端1楼2017-05-31 10:57回复
    我不确定翻译的准不准 (我只是个小菜鸟)
    译:但在我们详谈京剧时,那并没有被提及。


    来自Android客户端2楼2017-05-31 11:08
    回复
      但我们谈论京剧的完整性(全面性?)时并不是指这个


      3楼2017-05-31 13:16
      回复
        楼主,你截的句子就不对,我问你that 指带的是前句的什么???


        来自Android客户端4楼2017-05-31 15:31
        回复
          但这(前文提到的某事物)并不是讨论京剧的综合性时涉及到的内容。


          来自Android客户端5楼2017-06-01 18:47
          回复