啊,人物的英文名的话,小说插图第一卷和第六卷最后有哦,吧里的插图贴里就有的。
因为除了插图那里,其他的人物的英文名割内老师平时也没有直接给,所以没有的呢。
因为这部小说的人物名字转成英文基本都是暗示人物命运的单词,很少是随便起的,所以除了绝对肯定的、在剧情里已经解明了的之外,我都不是很敢随便转的,比如说Lord、Northfield、Hellwillshine这些……毫无疑问是把人物命运塞进去了呢,而且对应起来不是很难猜。可是诺斯菲纠结是Nosfi还是Nosfei……我现在都不晓得。
最可怕的是拉丝缇娅拉和诺斯菲的姓氏フーズヤーズ,这个竟然是Whoseyards,而且这个名字的寓意光靠姓氏还不完全,要跟354话最后的The end of Whoseyards结合起来才是完整的安排。
考虑到割内老师建构故事那令人发指的功力,擅自对人物的英文名动手,搞不好就是送塔……