冰菓吧 关注:255,908贴子:4,016,900
  • 21回复贴,共1

这两句话有没有夏目漱石将“我喜欢你”译成“月色真美”感觉,今

只看楼主收藏回复

这两句话有没有夏目漱石将“我喜欢你”译成“月色真美”感觉,今天无意中想到这句话,有木有



IP属地:湖北来自Android客户端1楼2017-11-05 23:09回复
    将最后无法说出口的爱恋以一种含蓄方式来表达,真是期待啊


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2017-11-05 23:11
    回复
      我很好奇


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2017-11-05 23:11
      回复
        12级了还水


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2017-11-05 23:32
        收起回复
          不过感觉意思不一样吧


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2017-11-06 00:13
          回复
            可是夏目漱石的知名度,冰菓作者的知名度,然后


            IP属地:安徽来自Android客户端8楼2017-11-06 20:17
            回复
              他俩知名度我不管,我只喜欢冰菓


              IP属地:湖北来自Android客户端9楼2017-11-06 21:37
              回复
                夏目漱石那个翻译是谐音,月色和喜欢,在日语里读音相近


                IP属地:重庆来自Android客户端10楼2017-11-18 22:33
                回复
                  么么哒


                  来自iPhone客户端11楼2018-01-01 15:07
                  收起回复
                    月色真美就别吹了吧,这个表达的内涵有很强的文化关联性,你在中国说了别人一脸懵逼,说不出好在哪,有什么用?


                    IP属地:海南13楼2018-01-10 14:53
                    收起回复