昨晚看书时一直没搞懂这句话是什么意思,也没看懂和配图有什么关系,就来询问一下贴吧大佬。
如图:Me as a baby,offering a glimpse of an obsession to cone.
我英语渣,先说一下我自己的想法。没觉得豆子的小眼球瞥了一下排球,所以我选择glimpse意思为“模糊的体会(感受)”;obsession是“迷恋、困扰;摆脱不了的思想或情感”;offer我理解为“愿意做某事”。所以我觉得大概是说,你豆从小是个善于发现or细致敏感的娃,善于捕获任何风吹草动or喜欢一种微妙的感觉……
后来我去问老师,她说这句话有问题,连谓语动词都没有。
虽然豆粉们都深知豆子的英语水平以及说话时的那股子板鸭味…………虽然豆子现在进步了但这本书是七年前印刷的,我入手后纸都黄了……
所以求各位大佬解答啊!我没有买中文版…自己翻译的也觉得怪怪的……
如图:Me as a baby,offering a glimpse of an obsession to cone.
我英语渣,先说一下我自己的想法。没觉得豆子的小眼球瞥了一下排球,所以我选择glimpse意思为“模糊的体会(感受)”;obsession是“迷恋、困扰;摆脱不了的思想或情感”;offer我理解为“愿意做某事”。所以我觉得大概是说,你豆从小是个善于发现or细致敏感的娃,善于捕获任何风吹草动or喜欢一种微妙的感觉……
后来我去问老师,她说这句话有问题,连谓语动词都没有。
虽然豆粉们都深知豆子的英语水平以及说话时的那股子板鸭味…………虽然豆子现在进步了但这本书是七年前印刷的,我入手后纸都黄了……
所以求各位大佬解答啊!我没有买中文版…自己翻译的也觉得怪怪的……