想起以前的一个笑话:
方舟子给圣经挑毛病,以这段为例【魔 鬼 又 带 他 上 了 一 座 最 高 的 山 , 将 世 上 的 万 国 , 与 万 国 的 荣 华 , 都 指 给 他 看 , [kjv]Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them; 】
方舟子说:地球是球形的,不论站在多高的山上,都不可能看遍整个地球,只有地球是平的才有可能。显然圣经认为地球是平的。(这话说的要多蠢有多蠢,就圣经那狭隘的世界观明摆着是说魔鬼带他到中东某座高山下,一指耶路撒冷,看到不,繁华不?跟我混这些都是你的……写圣经的人自大到以为耶路撒冷附近这块地方就是世界的中心,指一下耶路撒冷就能代表全世界。然后方舟子就在那抬杠,哈,你说地球是平的……)
然后有个叫光明顶的人来反驳方舟子,结果他解读这句话解读的更荒唐:【这一段圣经原来就是一大堆的比喻和像征性的说法合在一起形成的。耶稣无疑是在讲到他自己面对的引诱。耶路撒冷附近没有一座山可以称得上是「最高的山」但是在灵性世界里,人很容易登上最高的山。不需要攀爬,不需要行走,就在你心里。每一次你趾高气昂,心满意足的时候,你都是登上了心灵的高峰。耶稣在受浸的时候,有鸽子降在他身上,为他施浸的人说他是神的爱子,要用圣灵为人施浸。耶稣当时真是天之骄子,如果换了我们,也会趾高气昂,不可一世。这就是登上高山。】
这不**b吗,原文人家先给耶稣拉到荒郊野外,然后魔鬼又给他拽到圣城,这都明摆着实写,最后拽到山上就成比喻了?还最高的山……几版英文不是very high mountain就是exceeding high mountain,不过是高山罢了,中译本译的莫名其妙罢了……
最后我记得吧里某教徒的神解释【魔鬼就不能真给他带到珠穆朗玛峰去?魔鬼眼神好能透视不行么?整天bbbb不累吗?】
还有我的解释【魔鬼就是给他带到耶路撒冷附近某座高山,一指耶路撒冷,就这么简单】
七碗你怎么看?我觉得我一不信的人都解释的比他们好。