bilibili吧 关注:4,475,051贴子:138,297,465

回复:太吾绘卷翻译成英文和八方旅人翻译成中文哪个难

只看楼主收藏回复

太吾绘卷翻译成英文


IP属地:中国香港18楼2018-09-26 19:45
回复(1)
    八方不难,有日文版


    IP属地:山西来自iPhone客户端19楼2018-09-26 19:45
    回复
      完全不知道文言文怎么翻译成英语,味道全没了


      IP属地:广东来自Android客户端20楼2018-09-26 19:50
      回复
        八方有中文了吧,我哪***群已经有人破解打补丁了


        IP属地:广东来自Android客户端21楼2018-09-26 19:55
        回复
          人家外国人要的是他们看的懂,领略中文魅力什么的在别人眼里不如游戏有魅力。


          IP属地:四川来自Android客户端22楼2018-09-26 20:00
          回复
            太吾绘卷难啊,八方旅人我看日文玩都行


            IP属地:广东来自Android客户端23楼2018-09-26 20:17
            回复
              八分日文是正常的,是翻译成英文的时候自己加戏了


              IP属地:广东来自Android客户端24楼2018-09-26 20:22
              回复
                专有名词直接像日本那样拼音化


                IP属地:广西来自Android客户端25楼2018-09-28 21:26
                回复
                  太污感觉中翻日比中翻英简单多了。。。实在不行汉字强行往上贴。。


                  IP属地:安徽27楼2018-09-29 06:50
                  回复
                    八方旅人不是单词难或者语义难表达,只是(八分之一多一点的剧情)把方言发音硬打上去了,像是把you打成thou一类的。实际上至少四分之三的剧情把四级红宝书弄了都能完全理解。
                    传成这样真的是风评被害


                    IP属地:北京来自iPhone客户端28楼2018-09-29 06:59
                    收起回复
                      文言文要翻译成现代英文必须经历一次文言文到现代中文再到现代英文的过程,这里还没包含信达雅的翻译准则,仅仅指的是文字意义的翻译。而众所周知文言文到现代中文基本上是要扩大翻译的,而现代中文翻译成现代英文也常常是所用篇幅扩大。这就可能造成一行文言文翻译成三行现代中文再翻译成六行现代英文,如果再算上信达雅准则的润色,这工作量很大了。


                      IP属地:河北来自Android客户端29楼2018-09-29 07:12
                      回复