轻小说吧 关注:278,104贴子:2,036,029
  • 25回复贴,共1

翻译轻小说被日本作者本人知道了会怎样

只看楼主收藏回复

翻译轻小说被日本作者本人知道了会怎样


IP属地:安徽来自iPhone客户端1楼2018-11-05 18:52回复
    无偿的那种


    IP属地:安徽来自iPhone客户端2楼2018-11-05 18:52
    回复


      IP属地:安徽来自iPhone客户端3楼2018-11-05 19:13
      回复
        可能会生气吧,也可能无所谓甚至高兴
        但被翻译的是网文应该会很自豪。。。。我觉得女巫的作者应该很高兴吧


        IP属地:北京来自Android客户端5楼2018-11-05 20:24
        回复(1)
          也有这种情况的



          IP属地:四川6楼2018-11-05 20:33
          收起回复
            普通作者没这么小气吧?本来轻小说在中国市场就不大,官方翻译成本太高。当然,台译部门可能不太开心,毕竟简体版可能影响繁体版销量


            IP属地:浙江来自iPhone客户端7楼2018-11-05 20:39
            回复
              作者本人不愿意就删掉啊...


              IP属地:四川来自Android客户端8楼2018-11-05 21:18
              回复
                看看中二社酒井社長的律師函警告
                雖說那是Gal就是了


                IP属地:中国台湾9楼2018-11-06 00:46
                回复(2)
                  有的会表示欢迎中国读者,也有的会表示不满要求删除,每种都有例子但我举不出来~


                  IP属地:北京来自Android客户端10楼2018-11-06 02:56
                  回复
                    杀头


                    来自Android客户端11楼2018-11-06 09:17
                    收起回复
                      理论来说,日本那边的作者除非特别有名气的,不然的话,大部分的作者都属于那种有心无力的


                      IP属地:天津12楼2018-11-06 20:49
                      回复
                        译者临时锁坑停翻是有的,过了三个月才再开


                        IP属地:陕西来自Android客户端13楼2018-11-06 20:54
                        回复
                          轻小说不知道,不过最近大妈之家有些漫画汉化组是和原作者有沟通的(●—●)


                          IP属地:湖北来自Android客户端14楼2018-11-07 08:20
                          回复
                            如果我是原作者的话,有读者愿意用爱翻译成其他语言在国外推广的话我会很开心吧


                            IP属地:福建来自iPhone客户端15楼2018-11-11 13:17
                            回复
                              还是得看作者,web的话还是有很多作者会欢迎的,但是文库这边涉及版权问题,这就不好处理了


                              IP属地:云南来自Android客户端16楼2018-11-11 13:49
                              回复