帝国3吧 关注:76,519贴子:2,206,208
  • 19回复贴,共1

汉化组丢人现场

只看楼主收藏回复

但是游戏和卡片的翻译都是对的“剃刀”,虽然原本应该是“薙刀”,不过这个字中国用的不多。前后翻译不一致,这应该是校对的锅。


来自Android客户端1楼2019-01-04 12:44回复
    话说为什么说美版中国话说的难听啊,我觉得还行啊,没有湾湾腔也没有太大违和感,咬字清晰发音也是普通话啊。


    来自Android客户端2楼2019-01-04 12:46
    回复
      其实都不太好听。。。口音太重


      IP属地:福建来自Android客户端3楼2019-01-04 12:58
      回复
        像是广东人勉强说普通话


        IP属地:湖北4楼2019-01-04 16:29
        收起回复
          拼音对了就不错了!


          IP属地:北京5楼2019-01-04 17:52
          回复
            绝大多数没文化的都不知道薙刀念剃刀。你看B站上就有无树以讹传讹不考证一下再念还录视频的。


            IP属地:海南来自Android客户端6楼2019-01-05 01:36
            收起回复
              那什么。。。。。。。。。。。名字好听会有攻击或是血量加成吗


              来自Android客户端7楼2019-01-05 04:16
              收起回复
                堀直政≌掘直政
                程昱≌程立
                天地柾≌天地征
                我关注的每个圈子几乎都有类似情况


                IP属地:浙江来自Android客户端9楼2019-01-07 11:41
                回复
                  你们看有多少把怯薛读成法藤的。


                  IP属地:吉林来自Android客户端10楼2019-01-07 12:43
                  收起回复