读书吧 关注:811,825贴子:6,152,854
  • 21回复贴,共1

寻找【堂吉诃德】的一种译本

只看楼主收藏回复

四年前看《堂吉诃德》,当时没有看是谁翻译的,书也是借别人的看的,现在那本书也找不到,后来进大学买了三四套不同的译本,感觉都不如那一本,有大神知道吗
以下是当时看的记得比较清晰的一个片段

[堂吉诃德答道:“甭说了,桑丘朋友,打仗的胜败最拿不稳。看来把我的书连带书房一起抢走的弗瑞斯冬法师对我冤仇很深,一定是他把巨人变成风车,来剥夺我胜利的光荣。可是到头来,他的邪法终归敌不过我剑上的锋芒。]
。(剑上的锋芒记得很深刻)
下图是我今天又新买的一个译本,在同一位置表述不一样。。。


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2019-01-21 20:17回复
    要不你去知网啊什么的搜搜看有哪些版本?


    IP属地:四川来自iPhone客户端2楼2019-01-22 21:45
    收起回复
      对的,网上一些请假还是挺公正挺不错的,我也没读过这本书


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2019-01-23 07:00
      收起回复
        你还记得以前那本的封面吗?可以去豆瓣找一下,就像这样


        来自Android客户端4楼2019-01-23 17:03
        收起回复
          我也觉得你要这的这个译本比较好,找到了还望告知


          来自Android客户端5楼2019-01-23 17:04
          收起回复
            人文社,杨绛先生翻译的



            IP属地:河北来自Android客户端6楼2019-01-23 19:27
            收起回复
              肯定看杨绛先生的啦!


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2019-01-24 09:59
              回复
                看上面的刚想说应该是杨绛的 结果看到下面还真是 虽然我也买了杨绛的版本 但还没看


                IP属地:福建来自iPhone客户端8楼2019-01-24 11:23
                回复


                  IP属地:江西来自Android客户端9楼2019-01-24 11:34
                  回复
                    应该是杨绛先生翻译的,那么出名的译本


                    来自Android客户端10楼2019-01-24 11:44
                    回复
                      有一句话:“看杨绛译《堂吉诃德》看的是杨绛的文笔不是塞万提斯的文笔”这句话其实很真实。如果打算只看一个版本不建议看杨绛译的。如果果打算看两个或两个以上的版本一定要看一本杨绛译的


                      来自Android客户端11楼2019-01-31 16:46
                      回复
                        最好的一个译林一个人文


                        IP属地:贵州来自Android客户端12楼2019-01-31 16:52
                        回复
                          大佬,这么厉害尼


                          IP属地:江苏来自Android客户端13楼2019-02-12 02:17
                          回复
                            你还能背出来呢不得了


                            来自Android客户端14楼2019-02-22 14:01
                            回复
                              我也买本看看


                              IP属地:贵州15楼2019-05-27 20:05
                              回复