终将成为你吧 关注:44,625贴子:397,814

向大佬请教六卷台版中灯子说自己是姐姐的“替代品”是否有些翻译

只看楼主收藏回复

向大佬请教
六卷台版中灯子说自己是姐姐的“替代品”是否有些翻译过度,看的时候总有一丝奇怪的感觉。
感觉仲谷老师在漫画中都一直有去避开所谓“替代品”这个字眼。不是很懂日文,第六卷日版也没来得及买。当然也有可能是自己想多了。
望大佬能够指点一二


IP属地:湖北来自iPhone客户端1楼2019-06-06 21:57回复
    希望有大佬能够解答疑惑


    IP属地:湖北来自iPhone客户端2楼2019-06-06 22:02
    回复
      汉化组倒不是这样翻译的


      IP属地:安徽3楼2019-06-06 22:10
      收起回复
        基本上每几天刷一遍终将的我已经能够背下全部台词了


        IP属地:湖北来自iPhone客户端4楼2019-06-06 22:20
        回复
          原文是這樣的
          會不會翻成「因為我認為自己只能去代替姐姐」比較好?


          IP属地:中国香港来自iPhone客户端5楼2019-06-06 22:43
          回复
            感觉楼上意思更合理


            IP属地:贵州来自Android客户端6楼2019-06-07 03:57
            回复
              这么一看台版翻译好像有点走心啊


              IP属地:日本来自iPhone客户端8楼2019-06-07 10:12
              回复
                灯子可真好看啊(发出了不合时宜的感叹


                来自Android客户端9楼2019-06-07 18:41
                回复
                  卫衣侑好帅


                  IP属地:福建来自iPhone客户端10楼2019-06-08 16:23
                  回复
                    沉迷老灯美貌


                    IP属地:河北来自iPhone客户端12楼2019-06-09 09:17
                    回复
                      替身?!


                      来自Android客户端13楼2019-06-09 09:37
                      回复


                        IP属地:江西来自Android客户端14楼2019-06-09 09:45
                        回复
                          台版翻译是真滴垃圾啊就这一话后面灯子吧抱着侑说喜欢只有侑有个わ明显是想说私没说完,这里直接翻译成wa是真滴垃圾


                          IP属地:四川15楼2019-06-09 12:45
                          回复
                            这是网上的翻译就很正确垃圾台版忽悠读者


                            IP属地:四川16楼2019-06-09 12:46
                            回复
                              她们这身衣服好好看


                              IP属地:浙江来自iPhone客户端17楼2019-06-09 12:55
                              回复