《广韵》里和康熙字典里说“跃”和“药”同音,《平水韵》里也把这俩字归于入声十药。而且“跃”的声旁“夭”读作yāo,看起来“跃”应该读“yào”是不是?
但是《康熙字典》把这个字反切为“义灼切”,并引《唐韵》、《集韵》等书。让我们看看宋朝的《平水韵》,和“跃”属同一韵部的有这些字:
为了跟这些字押韵,“跃”貌似应该读作类似“伊-乌-卧”,“yuò”,而且现在很多方言对药部也是这么发音的。我奶奶的口音属于中原官话开曹片,她对于“大跃进”也是读作“大yuò进”,对于“药”也是读作“yuó”,钥匙读作“yuō匙”。但是这一部是入声字,我们今天的普通话取消了入声(才不告诉你是共产党取消的呢!),逐渐变为了“yuè”。而“yào”的出现,应当是文白歧读的结果,例如,学习的学,文读作“xué”,白读作“xiáo”,口语中钥匙的钥读作yào,但是在“北门管钥”这个书面词中,就要读yuè。“跃”字,足部,翟声。翟这个字是象形字,甲骨文里就有,出现很早,罗振玉说“翟”“象两手奉鸡牲于示前,或从一手”。我们看看以“翟”作为声旁的字中都有什么:濯(zhuó)、擢(zhuó)、耀(yào)、曜(yào)、趯(tì)、糶(tiào)等等等,可以看出,既有读“ao”的,又有读“uo/ue”,还有读“i”的,还有读iào的。因此,以“翟”为声旁的字读音发生分化应当是很早的事情。但是总得有一个规定的读音。因此85年的《普通话异读词审音表》规定,这个字最终读“yuè”。