方志远吧 关注:1,538贴子:13,639
  • 3回复贴,共1

请教方老师与各位吧友

只看楼主收藏回复

记得很久以前有朋友问过关于古代行军掌握敌方信息的问题,最近我忽然想到在古代战争中语言交流的障碍是如何解决的呢?比如像蒙古几次横跨欧亚大陆的远征,途中要经过各种使用不同语言的国家,当然某些情况下“暴力是唯一的语言”,不过应该也会找一些阿拉伯人或者波斯人当翻译吧。关于这个问题,大家有没有一些故事可以分享?


IP属地:山东来自iPhone客户端1楼2020-05-19 21:54回复
    记得哪里看过,以前的翻译都是几个懂双方语言的自己人,以及投靠他们的小国(包括部分汉奸)组成的……………记得蒙古最后打南宋靠的就是北方的汉人吧


    IP属地:甘肃来自Android客户端2楼2020-05-20 14:27
    回复
      这个应该和商业贸易差不多吧。无论古今中外即使不通语言,就有人为了生意,不辞辛劳,千山万水的往返各地之间。更何况是为争取最大利益的战争,岂会因小小语言而误事。再说,在古代的时候就已有频繁的文化交流,熟悉各地区语言的人自然也不会少。总之,一句话,说不通就打,打了再说。😄😄😄


      IP属地:意大利来自Android客户端4楼2020-05-20 14:53
      回复
        著名的尼堪外兰,积极吸收汉族文化,精通汉语汉字,直接导致清太祖努尔哈赤的祖父觉昌安和父亲塔克世遇害,把辽东一点边患升级成了建州女真与明朝的全面战争。能把人逼到‘十三遗甲’就敢起兵对抗大明帝国,尼堪外兰的‘成就’还是值得瞩目的。
        著名的学者范文程,作为明朝辽东地区的一名知识分子,兢兢业业地服务建州,为荼毒自己的父母之邦做了很大‘贡献’,可以把他看成一位翻译人员,只不过他所翻译的不仅是文字,还有中原的政治制度、统治理念,等等。不然,靠着研读《三国演义》、《水浒传》这样的文学作品,很难想象连文字都没有的女真人氏族,能一跃而建立半封建半奴隶制政权。
        当然还有号称‘白皙通候最少年’、‘勇冠三军’的吴三桂,不仅‘翻译’,而且挥舞着战刀身体力行,从山海关一路砍到缅甸,一根弓弦就把故国明朝最后的一点火种给扼杀了,这样的赤胆忠心,如此的义无反顾,需知与其有杀父夺妻之仇的却是李自成,而此君居然还在若干年后打出‘反清复明’的旗号,最后又自己称帝了,手腕之灵活使人无言以对。
        再有就是《小兵张嗄》里那个捧着西瓜一顿大嚼的翻译官了,不过他看来比较没追求,深度不够。


        IP属地:浙江7楼2020-05-20 18:04
        回复