闽南语吧 关注:39,225贴子:956,885
  • 60回复贴,共1

我处“书”有两种说法

只看楼主收藏回复

一种是“资”tsir,一种是“册”tsheh
资的话,一般是课本,书本之类的
册的话,一般是练习册,小册子之类的
也就是说,普通话没有“册”字的书,我们一般都读“tsir”,所以tsheh算是少用的字。
所以,我们的“书店”叫做“tsir tainn”而不是“tsheh tuinn”
“书法”叫做“tsir huat”
“书包”也叫“tsir pau”而不是“tsheh pau”
但是“书记”叫做“si ki”既不是“su ki”也不是“tsir ki”
真是奇怪


IP属地:福建来自Android客户端1楼2021-01-30 10:35回复
    老一輩的都叫 讀冊thak tsheh
    現在年輕人叫 讀書thak tsu
    書包tsu pau,書記tsu ki。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2021-01-30 10:47
    收起回复
      书su(文)chu(白)


      IP属地:福建4楼2021-01-30 11:09
      收起回复
        书法[tsɯ]书记[sɯ],其它都是“册”。


        IP属地:福建来自Android客户端5楼2021-01-30 11:09
        收起回复
          册chheh,书:书本:借册,册店,写册。


          IP属地:福建6楼2021-01-30 11:16
          收起回复
            新加坡福建话用 册


            IP属地:新加坡来自Android客户端7楼2021-01-30 12:44
            收起回复
              店还能读“tainn ” ?


              IP属地:浙江来自iPhone客户端8楼2021-01-30 17:11
              收起回复
                册的说法体现了闽南语的古老


                IP属地:福建来自Android客户端9楼2021-02-06 17:48
                收起回复
                  书记的sigi是文读吧,tsir应该是白读


                  IP属地:福建来自Android客户端10楼2024-09-08 05:29
                  回复