日媒消息:
1日夜、日本貨物航空機が成田空港で着陸をやり直して滑走路に到着した後、機体にこすったような跡が確認されました。国土交通省が重大インシデントと認定しました。国交省などによりますと、1日夜、香港から成田空港に着陸予定だった日本貨物航空機が、気流の乱れにより着陸をやり直しました。1日午後7時過ぎに到着した後の点検において、機体後部の下におよそ3メートルにわたりこすったような跡が確認されたということです。けが人はいませんでした。滑走路を閉鎖して点検が行われ、異常は見つかりませんでしたが、着陸をやり直した際などに機体が滑走路に接触した可能性もあるとして、国交省は事故につながりかねない重大インシデントと認定しました。2日にも、国の運輸安全委員会から事故調査官が派遣され、原因の調査が行われる予定です。
翻译:
2月1日夜间,日本货物航空的飞机在成田空港复飞到达后,发现机体有刮擦的痕迹。国土交通省将此事件认定为重大航空事件。根据国交省的消息,2月1日夜间由香港飞往成田空港的日本货物航空的飞机,由于遭遇风切变导致复飞。晚间7点到达停机坪后检查时发现,机身后部下方有大约3米左右的刮擦痕迹(压力隔板要不要换一下
)
再次事件中无人员伤亡,成田的跑道因此事件进行了封闭检查,并未发现异常。2月2日运输安全委员会将派遣调查官员前往现场进行事故调查。
拓展:
此架飞机为日本货物航空的Boeing 747-8KZF/SCD 机身编号:JA13KZ 制造编号:36138/1431 引进事件:2012年8月

1日夜、日本貨物航空機が成田空港で着陸をやり直して滑走路に到着した後、機体にこすったような跡が確認されました。国土交通省が重大インシデントと認定しました。国交省などによりますと、1日夜、香港から成田空港に着陸予定だった日本貨物航空機が、気流の乱れにより着陸をやり直しました。1日午後7時過ぎに到着した後の点検において、機体後部の下におよそ3メートルにわたりこすったような跡が確認されたということです。けが人はいませんでした。滑走路を閉鎖して点検が行われ、異常は見つかりませんでしたが、着陸をやり直した際などに機体が滑走路に接触した可能性もあるとして、国交省は事故につながりかねない重大インシデントと認定しました。2日にも、国の運輸安全委員会から事故調査官が派遣され、原因の調査が行われる予定です。
翻译:
2月1日夜间,日本货物航空的飞机在成田空港复飞到达后,发现机体有刮擦的痕迹。国土交通省将此事件认定为重大航空事件。根据国交省的消息,2月1日夜间由香港飞往成田空港的日本货物航空的飞机,由于遭遇风切变导致复飞。晚间7点到达停机坪后检查时发现,机身后部下方有大约3米左右的刮擦痕迹(压力隔板要不要换一下

再次事件中无人员伤亡,成田的跑道因此事件进行了封闭检查,并未发现异常。2月2日运输安全委员会将派遣调查官员前往现场进行事故调查。
拓展:
此架飞机为日本货物航空的Boeing 747-8KZF/SCD 机身编号:JA13KZ 制造编号:36138/1431 引进事件:2012年8月
