槿城烟火吧 关注:33贴子:773
  • 0回复贴,共1

モラトリアム - Moratorium

只看楼主收藏回复

行(い)き交(か)う人々(ひとびと) 水溜(みずたま)りに映(うつ)る
i ki ka u hi to bi to mi zu ta ma ri ni u tsu ru
往来行人倒映在水洼中
ぼやけた信号(しんごう) 赤色(あかいろ)のままで
Bo ya ke ta shi n go u a ka i ro no ma ma de
模糊的交通信号仍是红灯
街路(がいろ)燈(とう)のスピーカー(speaker) 壊(こわ)れたように
Ga i ro to u no su pi ka ko wa re ta yo u ni
路灯上的扩音器 似乎已经损坏
嘘(うそ)ばかり 何度(なんど)も歌(うた)ってる
U so ba ka ri na n do mo u ta tte ru
只能来来回回歌唱着谎言
淋(さび)しそうな笑(え)みも 甘(あま)い呼吸(こきゅう)も
Sa bi shi so u na e mi mo a ma i ko kyu u mo
寂寞的浅笑也好 甜腻的呼吸也罢
遠(とお)い目(め)の奥(おく)に秘(ひ)めた想(おも)いも
To o i me no o ku ni hi me ta o mo i mo
甚至远方你眼眸深处隐秘的思绪
窓辺(まどべ)を滴(したた)る 雫(しずく)のようで
Ma do be wo shi ta ta ru shi zu ku no yo u de
全都好似窗边划落的水珠
この空(そら)が鳴(な)き止(や)んでしまえば君(きみ)は
Ko no so ra ga na ki ya n de shi ma e ba ki mi wa
倘若天空不再哭泣
帰(かえ)るべき場所(ばしょ)へ 飛(と)び立(た)ってしまうのだろう
Ka e ru be ki ba sho e to bi ta tte shi ma u no da ro u
你就会挥动翅膀 飞往应当回归之处了吧
君(きみ)とこのまま 鳥籠(とりかご)の中(なか)で 永遠(えいえん) 閉(と)じ込(こ)められて
Ki mi to ko no ma ma to ri ka go no na ka de e i e n to ji ko me ra re te
那不如此生永恒 与你同困鸟笼之中
飛(と)べないままで 微睡(まどろ)みの中(なか)
To be na i ma ma de ma do ro mi no na ka
再也无法起飞 陷于混沌梦境
寄(よ)り添(そ)う恋人(こいびと) 陽溜(ひた)まりの傘(かさ)を
Yo ri so u ko i bi to hi ta ma ri no ka sa wo
恋人亲昵相依 共享一把阳伞
分(わ)け合(あ)う姿(すがた) 僕(ぼく)は目(め)を閉(と)じる
Wa ke a u su ga ta bo ku wa me wo to ji ru
面对他们的身影 我闭上了双眼
瞬(まばた)いたウィンカー 急(せ)かされるように
Ma ba ta i ta u wi n ka se ka sa re ru yo u ni
信号灯闪烁不停 仿佛在催促着我
靄(もや)がかる道(みち)を 選(えら)んだ夜(よる)
Mo ya ga ka ru mi chi wo e ra n da yo ru
那夜 我选择走上了一条雾霭浓重的道路
背中合(せなかあ)わせのまま 重(かさ)ねた時間(とき)も
Se na ka a wa se no ma ma ka sa ne ta to ki mo
一次次背靠着背 度过漫长时光也好
口(くち)に含(ふく)んでいる 優(やさ)しい嘘(うそ)も
Ku chi ni fu ku n de i ru ya sa shi i u so mo
口中凝噎的温柔谎言也罢
夢(ゆめ)ばかりをただ 疼(うず)かせるだけ
Yu me ba ka ri wo ta da u zu ka se ru da ke
都只能让梦境 愈发苦不堪言
この声(こえ)を口(くち)にしてしまえば君(きみ)を
Ko no ko e wo ku chi ni shi te shi ma e ba ki mi wo
倘若把心中的话宣之于口
濡(ぬ)らしてる雨(あめ)は 降(ふ)り止(や)んでしまうのだろう
Nu ra shi te ru a me wa fu ri ya n de shi ma u no da ro u
淋湿你的大雨 一定会就此停止吧
君(きみ)とこのまま 鳥籠(とりかご)の中(なか)で 永遠(えいえん) 閉(と)じ込(こ)められて
Ki mo to ko no ma ma to ri ka go no na ka de e i e n to ji ko me ra re te
我愿此生永恒 与你同困鸟笼之中
飛(と)べないままで
To be na i ma ma de
再也无法起飞
雨音(あまおと)に隠(かく)れて二人(ふたり) 密(ひそ)やかな囀(さえず)りを
A ma o to ni ka ku re te fu ta ri hi so ya ka na sa e zu ri wo
嘈杂雨声 掩盖了你我的轻声低鸣
窓(まど)の外見(そとみ)つめないで 心(こころ) ここにおいて
Ma do no so to mi tsu me na i de ko ko ro ko ko ni o i te
请不要再眺望窗外 将你的心靠近我吧
この空(そら)が鳴(な)き止(や)んでしまえば君(きみ)は
Ko no so ra ga na ki ya n de shi ma e ba ki mi wa
倘若天空不再哭泣
帰(かえ)るべき場所(ばしょ)へ 飛(と)び立(た)ってしまうのだろう
Ka e ru be ku ba sho e to bi ta tte shi ma u no da ro u
你就会挥动翅膀 飞往应当回归之处了吧
君(きみ)とこのまま 鳥籠(とりかご)の中(なか)で 永遠(えいえん) 閉(と)じ込(こ)められて
Ki mi to ko no ma ma to ri ka go no na ka de e i e n to ji ko me ra re te
那不如此生永恒 与你同困鸟笼之中
飛(と)べないままで
To be na i ma ma de
再也无法起飞
今(いま)はただ描(えが)けない明日(あす)も
i ma wa ta da e ga ke na i a su mo
此刻 难以描绘的未来也好
戻(もど)れない過去(かこ)も 二人目(ふたりめ)を閉(と)じて
Mo do re na i ka ko mo fu ta ri me wo to ji te
回不去的曾经也罢 只想和你闭上双眼
君(きみ)とこのまま 鳥籠(とりかご)の中(なか)で 永遠(えいえん) 閉(と)じ込(こ)められて
Ki mi to ko no ma ma to ri ka go no na ka de e i e n to ji ko me ra re te
我愿此生永恒 与你同困鸟笼之中
世界(せかい)に二人(ふたり)だけ 求(もと)め合(あ)うまま
Se ka i ni fu ta ri da ke mo to me a u ma ma
在这世界 只与你彼此需要
鳥籠(とりかご)の中(なか) 微睡(まどろ)みの中(なか)
To ri ka go no na ka ma do ro mi no na ka
身陷鸟笼 心陷迷梦
转自作者:十忧GodLike 出处:bilibili


IP属地:河南1楼2021-08-30 04:49回复