看你在6楼提到后期禀像变了个人,这一定程度上是现行汉化版有明显缺憾所造成的(当然对于我这种看不懂日文的还是很感激汉化的)。不知道你有没有去看过相关的勘误和重译,这里举两个我觉得对于禀的形象的刻画比较重要的地方吧。
一是贴吧有大佬说过禀是直哉吹(前两张图)。
二是禀即将离开直哉时谈“美的来源”的草地谈话的最后,看起来是直哉辩不过禀,但从禀即将站起来离开时轻声地自语中(见最后一张图最后面的译者注)可以看出禀是被直哉的人格魅力所折服的,毕竟直哉一直是用自己的行动践行着这样的美学理念。要知道,禀离开的契机是圭,是要代替圭做直哉的小燕子,用自己的方式守护者自己的王子