伊特拉斯坎差点给我整不会了,这个一般译作伊特鲁里亚/伊特鲁里亚语,这试卷地名翻的很大众但当地语言的译名就剑走偏锋

和拉丁、希腊字母肯定像,因为本质上都是和腓尼基人学的。伊斯特鲁斯坎在意大利半岛发迹相当早,而拉丁语出现的最早时间还大概比伊特鲁里亚语少一两百年,显然是先向伊特鲁里亚人进行了学习。而伏奇诺语的原型毕竟是前罗马时期意大利部落的本土语言之一马西亚语Marsian,这语言重要资料之一就是两块伏奇诺湖出土的铜刻板。马西亚语、estrucan和其它同时期意大利部落本土语言的字母较之拉丁语和希腊语字母最显著的区别就是总得来看(因为发展阶段相对较早而导致)字母上的腓尼基特征留存较多。类似的现象在一些安纳托利亚的本土语言字母上也有出现,比如吕西亚语和西代语sidetic