方舟灵族空军常用的截击机Nightshade,不同的大佬们有的将其翻译成夜影,有的翻译成夜幕,但是!偶然搜索哥特舰队的原文资料时突然发现,Nightshade是方舟灵族的龙葵级护卫舰!这样考虑一下,很可能GW当时命名的时候想的就是“龙葵截击机”而非“夜影截击机”。再考虑到灵族的禁忌の决战兵器(雾)铁杉幽冥战机(Hemlock Wraith fighter),我认为我的这个想法是有依据的。那么这时候问题就来了,为啥龙葵和铁杉的意象同时出现在船和飞机上(萤火虫:勿que!)?是GW词汇贫瘠还是怎么的,我寻思他们给帝国兵器起的名字要多中二有多中二,不应该啊?