超级战队吧 关注:86,775贴子:1,345,489

关于这货的译名

只看楼主收藏回复

目前看到了几个版本。
见得比较多的是神狼蛛/狼蛛神。这个比较顺口,但意思跑远了。塔兰图拉是捕鸟蛛,而且这货单体就能变成萝卜,所以对应捕鸟蛛这类体型巨大的蜘蛛,和两只神蜘蛛对比就很明显。而狼蛛体型太小了。
毒蛛神……可能是把“塔兰图拉毒蛛”删了前缀,但是但是……蜘蛛基本上都是有毒的啊,毒蛛太笼统。(哪个字幕组的忘了)
塔兰图拉神,sub字幕组的。直接用塔兰图拉……只能说,没争议,但是不好听。而且日常也很少人会把捕鸟蛛叫塔兰图拉。不够接地气。


IP属地:广东来自iPhone客户端1楼2023-06-06 10:18回复
    字幕组把神蝗虫翻译成跳虫神更奇怪


    来自iPhone客户端2楼2023-06-06 10:32
    收起回复
      神捕鸟蛛


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2023-06-06 10:50
      收起回复
        捕鸟蛛确实从名字直译的角度上更准确一些,不过捕鸟蛛是不结网的,大概也没法完全和萝卜的作战形式对上()从这个角度上我倒是更喜欢神毒蛛这样模糊一点的名字


        IP属地:加拿大来自iPhone客户端4楼2023-06-06 10:51
        收起回复
          神塔兰图拉捕鸟蛛
          话说野兽战争的狼蛛好像也是捕鸟蛛


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2023-06-06 10:59
          收起回复
            实在不行直接叫巨蛛神


            IP属地:黑龙江来自Android客户端6楼2023-06-06 11:26
            收起回复
              tarantula在正式变成捕鸟蛛学名之前就是狼蛛的名字 有什么不对 而日本人明显更偏向用狼蛛 要不你看看翻译叫电狼蛛的日文原名叫什么


              IP属地:马来西亚来自Android客户端7楼2023-06-06 12:01
              收起回复
                没事,在我这里他的名字就是god tarantula / tarantula knight


                IP属地:加拿大8楼2023-06-06 12:37
                收起回复
                  要不等等新创华?


                  IP属地:新疆来自Android客户端9楼2023-06-06 12:56
                  收起回复
                    变形金刚的塔兰图拉好像也翻译成狼蛛


                    IP属地:湖南来自Android客户端10楼2023-06-06 14:58
                    回复
                      狼蛛勇士也叫塔兰图拉,也许译作狼蛛也是沿用了吧


                      IP属地:黑龙江来自Android客户端11楼2023-06-06 16:13
                      回复
                        蜘蛛神


                        IP属地:江苏来自Android客户端12楼2023-06-06 16:25
                        收起回复
                          塔狼蛛


                          IP属地:山东来自iPhone客户端13楼2023-06-06 17:22
                          回复
                            塔兰蛛神,塔兰蛛骑士


                            IP属地:山东来自iPhone客户端14楼2023-06-06 17:24
                            回复
                              这时候就突显新创华的官方译名的重要性了


                              IP属地:河北来自Android客户端15楼2023-06-06 17:34
                              回复