龙腾世纪吧 关注:48,742贴子:1,473,159
  • 8回复贴,共1

【授权翻译】《岩祖居于奥莱伊下方》:揭示一个黑暗秘密的翻译。

只看楼主收藏回复

作者:nouvlesse (已获授权)
「岩祖居于奥莱伊下方。」
这个短语在龙腾世纪系列中只出现在两个地方:首先,在《莉蕾安娜之歌》DLC 中塔格的斧头(Tug's Edge)的刻纹上;其次,在《龙腾世纪 II》中由连线魔像(Nexus Golem)道出。玩完《向下出击》DLC 后,我们发现泰坦最有可能就是在龙腾世纪4中扮演关键角色的神秘原始生物:岩祖。因此,这句话的含义真的很令人兴奋:一个泰坦在奥莱伊下方沉睡。然而,在这篇文章中,作者希望向您展示这个秘密只是冰山一角。作者将专注于一个更深层次的谜团,通过翻译一个古老的矮人短语,可能会发现芬哈勒的另一个特工,并探索一个以前「未知」的古代矮人词如何揭开一个巨大而可怕的秘密。可是首先,让我们看一下作者要翻译的源码;莉蕾安娜写给她的精灵老朋友斯凯奇(Sketch )的一封信:

图一:莉蕾安娜的信件|《塞达斯的世界,卷二》
图一译文:
- 不属于这里的我们
「你想知道一个秘密吗?」
当我玩弄故事和生命时,我就是这样开始的。
但是对于我所有的聪明转折,你们两个是事实,也是朋友。而你的秘密,如果你保守的话,就是我必须利用的秘密。
塔格将所有东西都放在他心中。你和我都知道他的这一点。在他活着的时候,我尊重他的意愿。但即使是现在我也找不到他的名字。如果他在奥茲玛有家人,他们也会像他一样迷失。
他被标记为无阶层,但我发现没有其他矮人拥有它完整的外形。所以我回想起我们失去他的那一天,努力回忆起任何事情。我仔细检查了他的衣服、他的武器、他的工具。但有两件事。 不是事物。 短语。我从未听他说过这些话,但它们有足够重要性以蚀刻和书写。首先,隐藏在在手柄上:
「岩祖居于奥莱伊下方。」
我以前听过这句话,但更多的是一句空话,而不是任何真实的东西。我可能会悲伤地笑笑,然后不去理解它,但还有第二段,就是我没有讲述的一段。当我相信我知道是什么决定了这些事情时,我认为这是一个阻碍更大故事的细节。即使是我信任的矮人也对此感到困惑,因为这种语言与今天的理解方式不同。
「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll.」
字面意思是无稽之谈:「我很遗憾牺牲了我身边的一个人的死亡……」最后一个词未知。我从奇怪的地方听过第一部分,並以「pa salroka atrast」结尾。这是稍微有意义的,「在我身边在黑暗中找到你的路。」
这似乎意味着「我对我同胞的牺牲感到遗憾,但这意味着我们会找到归家之路。」这听上去似是为奥茲玛抛弃卡尔沙洛克的辩护,或许也是为你们俩被俘虏时塔格为你们所做的辩护。这令我觉得很欣慰,但我确信我错了。这太容易,太简单了。塔格并不简单。这是比较老的东西了。这是一个秘密,或者是废话。然后我就想到了你。
抱歉。我说过我不会再拖泥帶水。但我一直在想你们俩。我们在瓦尔皇城度过了多么年轻的时光。我们如何在秋宴里相遇,塔格抢劫亚麻布,我寻求温暖和蕾丝,而你——我以为你也是从外面来的,偷书并躲避圣殿骑士。但事实并非如此,对不? 我们一起离开,我们都是不属于这里的人。但你的确属于。 不像「斯凯奇」。
「斯凯奇」有一种在任何情况下都会让人解除戒心的尴尬。但在那之前,在你背弃一切之前,你有一个像塔格的话一样难以追踪的目标。我现在相信你是根据旧帝国的煽动而被安置以及在我们边境安插隐藏特工。有些是以前拥有的 。
不要以为我在指责或评判。我不太关心在加入我们的阴影之前的你是谁。我现在联系你是因为你的思考方式与众不同。漫长的方式。书中充满了潦草的文字,构建着我从未理解过的东西,如果有什么东西需要理解的话。秘密或废话。所以我想问,我的老友,你的方式是否与塔格的方式有什么区别?你前世中有什么事情能让我认清他是谁吗? 我会更好地对待他的记忆。
你对我凡事都很诚实。 你很诚实,或者你是一个大师。 我现在需要其中一个。
莉蕾安娜
「赶紧发给主人吧! 我们可以通过她的朋友削弱她! 许多人在拦截时丧生……」
『夜莺修女,按照要求,恢复了未读的内容。请原谅一下上边的血迹。(查塔兒)』


IP属地:中国香港1楼2023-08-09 11:30回复
    「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll.」
    作者自第一次看到这句话以来就一直让她着迷。它是古矮人语;事实上,它是如此古老,以至于莉蕾安娜委托翻译它的矮人都感到「困惑」,因为「这种语言与今天的理解方式不同」。当瓦尔妲在未知深渊中读到古代矮人雕刻时,她也反映了这种情绪:
    「『这就像奥茲玛的记忆之墙,但很古老。非常古老。这些词似乎是基于矮人语,但我几乎不认识这种方言……这种语言与我们今天所说的语言非常不同。』
    - 瓦尔妲」
    这证明了这个短语确实是古矮人语,而且它很可能与泰坦和古代的岩祖子民有关,因为这种语言唯一发现的其他地方是在深坑通道下方的古老隧道中,由守护泰坦的崇敬捍地者(Sha-Brytol)编写。莉蕾安娜提到她知道这个短语有两种变体:
    1.「Mathas gar na fornen pa salroka atrast」 :莉蕾安娜「从陌生的地方」听到过这句话,大致翻译为「我对我同胞的牺牲感到遗憾,在我身边在黑暗中找到你的路。」
    2. 「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll」:莉蕾安娜想要找到这句话背后隐藏的含义。她大致将其翻译为「我对我的同胞的牺牲感到遗憾,但这意味着我们会找到归家之路。」她还澄清了一点:说「isatunoll」这个词的含义未知,因此她对翻译为「家」这一点是不确定的。
    这两个短语共享前五个单词:「Mathas gar na fornen pa」。因此,作者将先尽她所能翻译这五个单词。莉蕾安娜的粗略直译如下(暂时忽略引文的后半部分,因为作者稍后会翻译它):
    「我很遗憾牺牲了我身边的一个人(的死亡……」最后一个词未知。) *不包括括号中的词句
    让我们看看她的准确性如何。
    - Mathas
    为了解读这个词的含义,作者使用了排除法。作者的目标是先翻译其他所有内容,然后找到剩下的一个词背后的含义。在莉蕾安娜的三个翻译中,作者最后没有考虑到的词是「在我身边」、「我的同胞」和「一个在我身边」。这表明「Mathas」可能表示一种将人们联系在一起的亲属关系或纽带。
    不过,作者不想单靠莉蕾安娜的翻译,所以她决定用我们所知道的几个矮人单词交叉分析这个单词。能找到的与「Mathas」最接近的词是「Parthas」,意思是「和平」。它可以在以下引用中找到:
    「Kalnath-par kallak, Kalnath-gat parthas. 家庭经历战争,家庭走向和平。」
    「和平」一词描述了一种「团结」,这当然与「亲属关系」和将人们联系在一起的「纽带」的观念相关。出于这个原因,作者推测「Mathas」指的是古代岩祖子民之间所共享的纽带,或者更具体地说:是通过歌晶的调子将所有矮人与泰坦意志联系在一起的蜂巢思维。


    IP属地:中国香港2楼2023-08-09 11:35
    回复
      - Gar Na Fornen
      正如「早餐(Breakfast)」这个词源自古老的术语「打破斋戒(break the fast)」一样,作者相信有一个现代矮人词很容易让人想起这三个古老的词:Amgeforn,意思是「牺牲」。Amgeforn…… Gar Na Fornen - 那里肯定有语法相似之处。
      然而,还有另一个矮人词与Amgeforn有着共同的前缀:Amgetoll,意思是「责任」。作者在这里提到这一点是因为她相信,在某种程度上,这两个词实际上在含义上是同义词。尽管观察到它们在视觉上有明显的相似之处,但作者在阅读这三条文献条目后得出了这个结论:
      「『你必须在空旷的天空下服务,你站在毒药和岩祖之间。当世人都遗忘了你的名字时,先祖们会銘记住你。銘记住你的誓言:它必须持续甚至超越死亡本身。保持警惕。这是不可放弃的神圣职责,以免岩祖中毒而亡。』
      文献条目:废土场的牺牲(Amgeforn the Wasteyard)」
      「『每一代都会从战士阶层中选出一名观察者。他将坚守岗位至死。只有岩祖子民时刻保持警惕才能阻止马尔文尼斯(Malvernis)的邪恶。在阳光下流亡的生活是可怕的,但这种牺牲,这种amgeforn,将永远确保岩祖的神圣性。』
      文献条目:孤独守夜者的牺牲(Amgeforn the Lonely Vigil)」
      「岩祖会活着。岩祖必须活着。我们发誓要不惜一切代价保卫它免受邪恶之徒的侵害。
      文献条目:犯规者的牺牲(Amgeforn the Foul)」
      虽然这里提到了「Amgeforn」,但作者相信这三条文献条目同样表达了一种鲜明的「责任感」。对岩祖(泰坦)的「神圣职责」和以确保其「神圣性」的「牺牲」。作者不相信这仅仅是巧合,实际上暗示 Gar Na Fornen 翻译为「责任和牺牲」,几乎肯定是为了以某种方式保卫泰坦。
      - Pa
      作者能找到的最接近的翻译词是「Par」,意思是「通过」。「Pa」也出现在「Partha」中,意思是「和平」。问题是,莉蕾安娜的翻译没有提到这两个词。相反,她所有的翻译中都重复了一种未定义的情感:「遗憾」和「我很抱歉」。出于这个原因,作者确信「Pa」可以翻译为「遗憾」或者「悲伤」,正如莉蕾安娜推测的那样。
      - 作者的翻译:
      莉蕾安娜的翻译是「我对我同胞的牺牲感到遗憾」,这实际上非常准确。然而在作者看来,很多重要的意义在翻译中丢失了。也就是说,「同胞」这个词更准确地描述为「纽带」,作者相信它描述了泰坦的蜂巢思维;束缚了远古时期所有的岩祖子民。「牺牲」这个词很准确,「遗憾」的感觉也很准确。尽管如此,她的翻译忽略了这种「遗憾的牺牲」实际上也是他们不可动摇的责任,与歌晶的调子紧密相连:泰坦的意志。
      这句话的三个组成部分是蜂巢思维、保卫岩祖的责任和牺牲以及悲伤。因此,作者会这样翻译这两个短语的前五个单词:
      「泰坦的意志让我们承担起通过牺牲来保卫岩祖的悲痛责任。 」
      不幸的是,它并不能完全脱口而出,但作者相信它要准确得多。


      IP属地:中国香港3楼2023-08-09 11:37
      回复
        那么,这一切到底意味着什么?
        首先,让我们把作者所有的新翻译放在一起:
        1. 「Mathas gar na fornen pa salroka atrast」:泰坦的意志让我们肩负起通过牺牲来保卫岩祖的悲痛责任,愿你能找到自己的出路并回归岩祖。
        2. 「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll」:泰坦的意志让我们肩负起通过牺牲来保卫岩祖的悲痛责任,红歌晶的召礼必须被摧毁。
        现在,看一看以下文献条目。最令人着迷的是,作者的翻译几乎逐字逐句地反映了这段古老的矮人铭文:
        「岩祖有一个环绕和引导的意志;即使我们故意对她的影响视而不见,她还是指导着我们。但她并不纯洁。岩祖承载着与平衡一样古老的腐朽。为了让矮人族繁荣昌盛,矸石——不稳定的废石——必须被切除。但和岩祖一样,矸石也有它的影响力。这是我们每个人都必须面对的,必须将自己最坏的一面剔除,但亡者军团肩负着独特的责任。只有身怀绝技的军团才能面对矸石,才能切入折磨原始岩祖的黑暗。她环绕着我们,而我们必须保护她,在这里黑暗与光明相遇。
        - 亡者军团铭文,日期不可考【文献条目:矸石暗影(The Gangue Shade)】」
        考虑到所有这些,是时候解释作者在本文开头提到的「黑暗秘密」了。如果各位读过作者之前的理论文章,诸位就会知道她相信上述文献条目中提到的矸石实际上是红歌晶。作者更相信红歌晶不仅像比昂卡所认为的那样是被瘟毒污染的歌晶,实际上它是瘟潮本身的源头。同时,作者相信初代暗裔实际上是岩祖的子民,并且是古矮人(特别是亡者军团)必须「砍掉」的「不稳定的废石」。亡者军团的这项职责仍然存在,因为他们的工作就是进入深坑通道并杀死暗裔,直到他们自己的死亡夺走他们。
        正如蓝歌晶是世界的纯净命脉一样,红歌晶是恶毒的死亡和破坏,是创造和生命的重要平衡。这是泰坦体内的「天然腐朽」,据说具有「影响力」。正如暗裔被瘟毒的召唤所腐蚀和束缚一样,作者相信第一批岩祖子民也被红歌晶的调子:召礼所腐蚀和束缚。为了阻止其影响之潮,泰坦们以「包围和引导的意志」,用歌晶的调子引导未腐化的远古矮人清除矸石,以维持泰坦体内的生死平衡,以及塞达斯世界的本身;保护蜂巢思维之心的永无休止的责任。
        当最终成为圣皇的古精灵分裂泰坦并把它们的心脏作为他们的核心时,这摧毁了受影响泰坦的蜂巢思维,从而摧毁了岩祖子民用来摧毁红歌晶和暗裔的力量和方向。红歌晶在被分裂的泰坦体内溃烂和蔓延。千年过去了,作者相信索拉斯和米索尔发现了被红歌晶感染的怪物,圣皇向塞达斯释放的瘟潮的根源。在意识到圣皇试图利用红歌晶来获得「终极力量」后,他们将泰坦们封印在黑城中,封印在黑城七门和七位旧神守护龙身后。
        然而,被分裂的古矮人就像被分裂的泰坦一样,已经腐化了,因为他们的纽带是内在的,红歌晶现在流淌在他们的地城和他们的血液中。因此,在红歌晶召礼的吸引下,他们穿过深坑通道,寻找被封印在深渊中的泰坦:被污染的红歌晶召礼所束缚的初代暗裔。
        总结:
        作者相信「Mathas gar na fornen pa tot isatunoll」这句话证明了红歌晶和矸石是同一样的。此外,作者也相信它向我们展示了红歌晶,以及与之相关的瘟潮,是泰坦身体的自然组成部分。虽然它们是自然的,但它们「必须被摧毁」,以维持泰坦体内和塞达斯本身创造和毁灭的平衡。
        直到圣皇破坏了泰坦之歌,破坏了它们与矮人族的蜂巢思维联系,并允许瘟潮和腐朽肆意蔓延时,平衡才被打破。它们现在被封印在黑城监狱的七扇门后,它们呼唤着它们的子民,被污染的红歌晶调子所束缚的暗裔。它们命令他们寻找每一个大门,腐蚀作为他们封印和大门守护者的旧神,而当由腐朽的大恶魔领导的所有七次大瘟潮完成时,黑城的七扇门将大开,而像整个国家一样巨大的被红歌晶腐化的泰坦将被释放到塞达斯以毁灭所有生命 。「红歌晶的召礼必须被摧毁」;不然,那么我们所知道的塞达斯上所有生命的终结都即将到来。


        IP属地:中国香港5楼2023-08-09 11:42
        回复
          - 她为什么问斯凯奇?
          随着所有这些厄运和忧郁的消散,还有一种可能性作者还没谈到。作者觉得斯凯奇很有可能是芬哈勒的代理人。
          「斯凯奇有一种在任何情况下都会让人解除戒心的尴尬。但在那之前,在你背弃一切之前,你有一个像塔格的话一样难以追踪的目标。我现在相信你是根据旧帝国的煽动而被安置以及在我们边境安插隐藏特工。有些是以前拥有的 。不要以为我在指责或评判。我不太关心在加入我们的阴影之前的你是谁。我现在联系你是因为你的思考方式与众不同。漫长的方式。书中充满了潦草的文字,构建着我从未理解过的东西,如果有什么东西需要理解的话。」
          莉蕾安娜的信中的这句话暗示他是被一个「旧帝国」(精灵古国?)安插的,并提到「在我们的边境安插了隐藏的特工。有些是以前拥有的。」众所周知,索拉斯使用代理人(通常是精灵前奴隶和仆人)来收集信息、传播他的影响力并协调他的意愿。这完全符合斯凯奇的描述。它还提到他似乎知道很多关于世界的秘密,这也可能暗示他与古精灵的联系。
          「冬宫事件之后,精灵们在神秘的情况下离开了审判庭,而塞达斯各地的精灵仆人也是如此。没有人能说出他们去了哪里,但那些相信审判官关于芬哈勒故事的人想知道恐惧之狼的军队有多大……以及古精灵反抗者的计划。」
          这就是作者的小理论的关键点,因为若果属实,它似乎暗示索拉斯也意识到了红歌晶和瘟潮是真正的威胁这一事实,并且他的特工也可能意识到了这一点。当各位听到他对灰卫的愚蠢行为提出非常强烈的看法时,这肯定是有道理的;他还曾一度明确表示「瘟潮才是真正的威胁」。许多人相信索拉斯的目标只是为了复兴精灵族而撕毁影帐,但如果它的目标比这更深入呢?也许他相信撕毁影帐是一劳永逸地结束瘟潮的唯一方法;重新连接被分裂的部分,并再次恢复塞达斯的平衡。就作者而言,她迫不及待地想找出真相。


          IP属地:中国香港6楼2023-08-09 11:43
          回复
            为防百度又吞楼,放个去lofter的传送门。
            https://www.lofter.com/collection/yongyuandetiantanghaileyuan/?op=collectionDetail&collectionId=15971254


            IP属地:中国香港7楼2023-08-09 11:43
            回复
              这翻译矮人语也太牛了。


              IP属地:广东8楼2023-08-09 13:13
              收起回复
                DA4提到了isatunoll
                -
                [剧透]
                -
                Harding: Isatunoll is an affirmation. A statement of existence, of being. It means "I am here." But not "I." "I" is singular. But it isn't "we," either. "We" is multiple, but also separate. Isatunoll is the eternal hymn that encompasses all time. All spaces.
                哈丁:isatunoll意味着肯定,一种对存在的叙述,意思是「我在这里」、但不是「我」,「我」是单数,但也不是「我们」,「我们」是复数、却彼此分离,isatunoll是包含了一切时间和一切空间的永恒吟唱。


                IP属地:广东9楼2024-09-23 07:00
                回复