日语吧 关注:1,023,825贴子:19,241,072
  • 2回复贴,共1
求助

请问一下这里いた是什么样的语法呢?

只看楼主收藏回复

わたしは、せめて自分の分くらいは払うつもりでいたので
这个つもりで后面可以加いる吗,是什么意思呢


IP属地:江西来自Android客户端1楼2023-08-25 22:43回复
    百度一下就有
    名词+でいる,表示“(一直)处于该名词的状态”的意思。
    ただ無言でいる。只是(一直地)不言语。
    つもりでいる 就是表示自己(一直)打算着/以为着...
    まだまだ若いつもりでいる。以为还很年轻着。


    IP属地:广东来自iPhone客户端4楼2023-08-26 01:21
    回复
      ~でいる
      前接名词。「でいる」是由指定助动词「だ」的连用形「で」,下面接动词「いる」构成的。它只接少数表示思维活动的动词性名词,如「決意」、「決心」等以及其他少数名词,如「つもり、気、気持ち、独身」等下面。上述名词与「で」在一起起着一个补语作用,「いる」是独立动词,是句子的主要谓语,表示主语“一直保持某种状态”,汉语可译作“一直是……”。例如:
      1、彼は神経質で、病気でもないのに病気のつもりでいる。 /他是个神经质的人,没有病却一直认为有病。
      2、私は自分のすべてを革命事業に捧(ささ)げる決意でいる。/我一直决心将自己的一切献给革命事业。
      3、六十の年寄りがまだ若者の気持ちでいる。/六十岁的老人还一直是年轻人的心情。
      4、兄はずっと独身でいる。/哥哥一直是独身。
      ~つもり
      前接体言+の;动词过去时、状态句ている;形容词、形容词连体形。表示三层意思,其中之一就是表示信念:
      (三)、表示信念,主语用第一人称,表示自己这么认为,至于他人如何认为或与实际是否相符无关紧要。意为:自认为~;我觉得~。例如:
      1、本人は一生懸命努力しているつもりなんです。/本人认为自己一直在努力奋斗。
      2、よく調べて書いたつもりですが、まだ間違いがあるかも知れない。/我认为是经过充分的调查才写出来的,不过也保不准没有错误。
      3、まだまだ気が若いつもりだよ。/我觉得自己还挺年轻呢。


      IP属地:广东来自iPhone客户端5楼2023-08-26 01:22
      回复