原汁原味、乡音乡情
无锡小许快人快语:讲上海的剧,当然要看沪语才有味道!象山朱女士接:否则找不到上海滩的腔调。杭州小华说,沪语版更接地气。如学者毛尖所说“规则在普通话里,感情在沪语里”。
上海方言属现代吴方言太湖片,是上海开埠后以原先本地方言为基础,融合各地移民方言(苏浙为主)而成的一种新型城市方言。所谓“海派”,就是多元开放、土洋交融、新旧交替。百年流变,上海话聚江南语言精华,集南腔北调大成,融中西交流痕迹,才让整个长三角都看懂。
如20世纪初,大批宁波人闯上海,形成近代中国最大商帮“宁波帮”,成就上海滩几多“大亨”。上海话里的“阿拉”,乃宁波话留痕。《繁花》里点化阿宝的“爷叔”,正是宁波老法师。更多的普通人带着各自方言、口音与梦想,融入大上海。《繁花》沪语版里除了上海话,还有杭州话、宁波话、海宁话、扬州话、苏州话等多种方言,甚至阿宝的口音都有普通话、沪普和上海话三种。这是海纳百川的真实表现。上海滩头,浪奔浪流,百川到海,莫问出处。谁能分清,浪花来自太湖、巢湖、镜湖、淀山湖,还是吴淞江、钱塘江、新安江?是长江主脉还是大运河支流?
苏州评弹演员周梦白形容苏州话和上海话的关系,如英式英语和美式英语。剧中很多“上海俚语”,“碰哭精”“打相打”“淘糨糊”“额角头高”等,吴语区人民都会说。泰州小张来沪工作10年,她和泰州家人都看沪语版。原因除去乡音,还有亲情,从她爷爷辈起,就有不少亲戚在上海,“说到底,苏浙沪本来就是亲戚嘛”。