首先,学新闻学学得。很多提到哈努曼说时,引用胡适的话“但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。”这句话拆头去尾。
【以上是猜想猴行者是从中国传说或神话里演化出来的。】但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。【也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。】
“神通广大的猴子”并不是明代《西游记》的齐天大圣孙悟空,而是明代《西游记》孙悟空原型之一的宋代大唐三藏取经诗话里的铜筋铁骨大圣猴行者。很多提到哈努曼说的文章,通过拆头,把两者等同。
并且通过去尾把胡适对无支祁说的反驳也隐去了。
其二,胡适的原文都没去翻,就提反驳。最常听到的对哈努曼说的反驳言论是“民国才翻译出了《罗摩衍那》,明代吴承恩不知道哈努曼的故事”。不提其他研究者发现的比唐僧取经更早传进中国的佛经里的哈努曼故事,西游记作者争议不提。这个反驳根本就是直接往胡适的枪口上撞,胡适写文章的时候是考虑到这个了。
【除了《拉麻传》之外,当第十世纪和第十一世纪之间(唐末宋初),另有一部“哈奴曼传奇”(Hanumān Nātaka)出现,是一部专记哈奴曼奇迹的戏剧,风行民间。中国同印度有了一千多年的文化上的密切交通,印度人来中国的不计其数,这样一桩伟大的哈奴曼故事是不会不传进中国来的。】
【以上是猜想猴行者是从中国传说或神话里演化出来的。】但我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。【也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。】
“神通广大的猴子”并不是明代《西游记》的齐天大圣孙悟空,而是明代《西游记》孙悟空原型之一的宋代大唐三藏取经诗话里的铜筋铁骨大圣猴行者。很多提到哈努曼说的文章,通过拆头,把两者等同。
并且通过去尾把胡适对无支祁说的反驳也隐去了。
其二,胡适的原文都没去翻,就提反驳。最常听到的对哈努曼说的反驳言论是“民国才翻译出了《罗摩衍那》,明代吴承恩不知道哈努曼的故事”。不提其他研究者发现的比唐僧取经更早传进中国的佛经里的哈努曼故事,西游记作者争议不提。这个反驳根本就是直接往胡适的枪口上撞,胡适写文章的时候是考虑到这个了。
【除了《拉麻传》之外,当第十世纪和第十一世纪之间(唐末宋初),另有一部“哈奴曼传奇”(Hanumān Nātaka)出现,是一部专记哈奴曼奇迹的戏剧,风行民间。中国同印度有了一千多年的文化上的密切交通,印度人来中国的不计其数,这样一桩伟大的哈奴曼故事是不会不传进中国来的。】