Previously, there was an iFlytek translator, and now there is an AI Yaoyao at the Beijing Auto Show English majors still have woolen yarn to play with Why not dance?
Instead of waiting for death, it's better to counterattack with a desperate force At this moment, as an English major student, have you ever thought about what you can do
早前有朋友利用 AI 翻译了一些东西,请我帮忙看看。由于中文原文夹杂了广府话,出现了一些有趣的句子: *** 累了便抖抖 --> Shake when tired(抖抖在这里指休息) *** 但總有人(或毛孩)會為你做的事感到窩心 --> there will always be someone (or a kid) who will feel warm for what you do(毛孩是宠物猫或者狗) *** 有啲事,宜家唔做,可能以後都唔會再做 --> There are some things that IKEA doesn’t do, and they may never do them again in the future(宜家是现在的意思) *** 唔好留戀安舒區 --> Don't miss Anshu District(安舒区是 comfort zone) *** *** AI 会变得越来越好吗?应该会的,但至少现在还需要有人去复核。而且 AI 影响的不单是英语专业,英语专业也不一定要做翻译、教师等的工作。
Development of AI technology will certainly impact the career of English intepretors or translators. But I believe the educators have understood that, and they must more or less adjust the strategies in teaching, so that the students have a good future.