人造语言吧 关注:8,756贴子:205,913
  • 4回复贴,共1

哈安语《北风与太阳》拉丁转写

只看楼主收藏回复

北风与太阳争吵谁的本领大,
nathi-winf adê sêma agamini hu: rou bigêr-ka
恰有路人穿着外套经过。
wêa-sgita-road-himi tong qiomi
他们两个协商,
itê tu: sudiur
谁能让路人脱去外套谁就是赢家。
hu: osiê wina ita itê biomn road-himi nowêa sgita
于是,北风死命刮起风来,
isomn,nathi-winf winf winf kilam
但是他越刮得凶,
idaka iti winf kilamêr
路人把衣服裹得越紧。
road-himi biomn pour sgita jonêadêr
最终北风只好放弃。
nathi-winf nokigêta noziyod fano
接着,太阳热辣辣地照射起来,
sêma hotti-laitti sidimi
一会儿路人就脱掉了衣服。
road-himi nowêa sgita sidimi
最终,北风被迫承认太阳比他本领大
nathi-winf noziyod-bilaiva sêma rou bigêr-ka


IP属地:上海1楼2024-05-18 12:22回复
    u:和其他元音组成一个音节时,写成括号中的形势,可看作w


    IP属地:上海3楼2024-05-18 14:41
    回复
      osiê与rou的区别:
      osiê只能在句中,rou可以在任何地方,rou有“是”和“有”的意思,osiê只有be动词的含义


      IP属地:上海4楼2024-05-18 18:17
      回复
        勘误:qiomi应该是kiomi


        IP属地:上海5楼2024-05-18 18:20
        回复
          北风与太阳争吵谁的本领大,
          北风与日辨谁大能
          béi fēng yǔ nìt biàn shuéi dà néng
          恰有路人穿着外套经过。
          恰有人穿外套路过
          qià yóu rén chuān wài tào lù guò
          他们两个协商,
          它两定
          tā liáng dìng
          谁能让路人脱去外套谁就是赢家。
          谁能让路人脱外套谁赢
          shuéi néng ràng lù rén tuō wài tào shuéi yíng
          于是,北风死命刮起风来,
          北风因此拼命刮风
          béi fēng yīn cǐ pīng mìng guā fēng
          但是他越刮得凶,
          但它刮的越大
          dàn tā guā de yuè dà
          路人把衣服裹得越紧。
          路人衫裹的越紧
          lù rén sām guǒ de yuè jǐn
          最终北风只好放弃。
          最后北风止好弃
          zuì hòu béi fēng zhǐ hǎo kì
          接着,太阳热辣辣地照射起来,
          然后,日蒸起地来
          jiē zhe,nìt zhēng qí dì laí
          一会儿路人就脱掉了衣服。
          路人速脱衫
          lù rén sòk tuō sām
          最终,北风被迫承认太阳比他本领大
          最后,北风被逼认日更大能
          zuì hòu,běi fēng bèi bī rèn nìt gèng dà néng


          IP属地:山东来自Android客户端6楼2024-05-28 21:52
          回复