茂兴苏苏为黑龙江省肇源县茂兴镇的旧称,也有史籍中写作茂欣速素、墨馨苏苏,《乾隆十三排图》中写作谟心,茂兴作为肇源屈指可数的大镇,早先曾为清代驿站,康熙二十四年(1685年),清廷为抗击沙俄侵略、保障东北边防,决定开辟吉林至爱辉的“南北驿路”,茂兴便是其中一站,也有龙江第一驿站之称。那么作为龙江第一驿站,茂兴究竟为何叫茂兴苏苏?茂兴苏苏有又怎样的前世今生呢?今天我就带大家一起探寻茂兴苏苏之谜。据说茂兴苏苏,为蒙语“水不好喝”的意思,这是流传较广的一个说法,依据是杨宾于康熙四十六年(1707年)所著的《柳边纪略》。然而,我翻遍《柳边纪略》却未见此说,在《柳边纪略》中茂兴苏苏被写作“茂欣速素”,但并未对其称呼有任何译注。也就是说对茂兴苏苏为蒙语“水不好喝”之释意,并非出自《柳边纪略》。那是否关于此说在其他文献中另有记载呢?答案是:目前,除《肇源县志》有此说法,此说并未见于其他史籍,且《肇源县志》也没有提供此说出处,也就是说并无史料佐证。根据蒙古族著名学者乌兰牧日沁老师研究可以肯定的是茂兴苏苏并非蒙语“水不好喝”之意,因为这种地名意思是违背蒙古民族禁忌的。蒙古语地名,不会出现“凶恶”、“不详”、“不敬”的意思。“不好的水”作为地名意思,等于是对母亲的不敬。据乌兰牧日沁老师研究“茂兴苏苏”是由“茂蒿希归窝缩”游牧点的名称演变而来,这个游牧点的始建历史至少可以追溯到元代以前。从嫩江左岸,直抵松花江北,从史前时代开始,就是蒙古族系朵儿边部落的传统游牧区,涵盖了后来的大杜尔伯特牧区,包括郭尔罗斯后旗。传说这里承载着万年游牧文明史。就在松嫩两江交汇处左岸,原住朵儿边部落建立了这处游牧点,定名为“茂蒿希归窝缩”,汉语意思为“无穷的水”。元代早期战乱频发,茂蒿希归窝缩游牧点几度弃用。到了元代中期,茂蒿希归窝缩就已经扩建成了朵儿边部族的驻牧营地。就像“茂蒿希归窝缩”的汉语意思所指的那样,因地处松嫩两江的交汇处,水是无穷的。历史上经过多次蒙古族群迁入,零星迁入更不计其数,导致这一地区的蒙古语方言化比较明显。元代晚期,“茂蒿希归窝缩”就被方言简化叫成了“茂兴苏苏”,汉语意思依然是“无穷的水”。茂兴苏苏这个名字最早是因清初设立驿站见于史册,清代官方文档《黑龙江将军衙门档案》关于当年“南北驿路”各站情况有详细记载。这也是最早有关于茂兴苏苏记录的历史资料。繁浩的《黑龙江将军衙门档案》中保存了极其丰富的有关黑龙江的政治、经济、军事、外交、民族、地理沿革等方面的满、汉文宝贵资料,现存于中国第一历史档案馆馆藏的《黑龙江将军衙门档案》,据目录调出的档案,康、雍、乾三朝中尽属满文,也就是说茂兴苏苏第一次见于历史资料的是满文。中国第一历史档案馆满文部满学权威专家、《黑龙江将军衙门档案》翻译者孟宪振教授在对各驿站的注释中我们可以看到,茂兴为音译,苏苏在满语中是原籍的意思。在康熙年官方制定的《皇舆全览图》中茂兴驿站是用满文标注。康熙皇帝对测绘《皇舆全览图》工作十分重视,1708年康熙皇帝“谕传教西士分赴蒙古各部、中国各省遍览山水城郭,用西学量法,会画地图,并谕选各部,选派干员,随往照料,并咨各省督、抚将军、札行各地方官,供应一切需要。”(《正教奉褒》。第128页《皇舆全览图》)测绘工作开始了,测绘工程中由各省巡抚通知所属府、州、县、营、驿等供应马匹及所需地方文献及旗锣等。1709年7月22日测绘黑龙江地区,至12月14日黑龙江地区图成。每画好一省舆图即交该省巡抚亲信家人,由其交巡抚亲自封固,然后派家人直接送北京,进呈预览。《皇舆全览图》最终在西方传教士及地方满蒙官员、喇嘛及理藩院共同努力下完成了。西方传教士杜赫德在测绘《皇舆全览图》时,康熙皇帝有所交代,皇帝要求他们用满文标注鞑靼地区,用汉字标注汉语地名。依据他本人的推测,很难用汉字来标注鞑靼地区的地名,因为汉语很难表达有的满语或蒙古语的发音,而且这些地名译成汉字后,还会失去原来的意思,变得难以理解。而满文却便于转译蒙语地名,乾隆皇帝也曾谈到这点,“且国语(指满文)切音,实能尽各部转韵曲折之妙”。结合蒙古族著名学者乌兰牧日沁老师从民族记忆中探寻研究的结果,由此推断《皇舆全览图》中的满文茂兴有可能是蒙语地名的一个缩写。茂兴的名字虽然在清初有茂欣速素、墨馨苏苏、谟心等多个名称,但在清中后期无论官方还是民间基本都以茂兴做为此地名称。“茂兴苏苏”作为一个地方命名,它不仅是一个历史符号,还是关于前史记忆的一种标志性的传承。