三国志11威力加强版吧 关注:150,696贴子:4,981,576
  • 0回复贴,共1

有没有大佬考虑过把文本表达,优化得更加本地化一些啊

只看楼主收藏回复

如题,看了吧里大佬的有关修改MSG的贴子,心血来潮,想把游戏里原来那种直呼其名+大人的蹩脚称呼改掉,变为X姓使君、X字君之类的表达,然后再修改修改剧情文本中的和制汉语,改成类似于94版《三国演义》对白中半文半白的风格……没想到正如大佬所说,这修改MSG真是个大坑,工作量大,项目管理能力要求高,一个人得做很长时间……不知道小弟的想法,此前有没有前辈尝试过?


IP属地:北京1楼2024-06-14 00:52回复
    wwbnice、选你MB课、七耀圣贤帕秋莉. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复