我对你的爱净重21克吧 关注:166贴子:1,479
  • 1回复贴,共1
上邪!
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏雨雪,
天地合,
乃敢与君绝。


IP属地:河北1楼2010-10-10 11:48回复
         上邪!①
         我欲与君相知②, 长命③无绝衰。
          山无陵④, 江水为竭,
          冬雷震震⑤, 夏雨雪⑥ ,
          天地合⑦ , 乃敢⑧与君绝!
    译文
         天啊!我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。除非山变成了平原,江河干得不见一滴水,冬天阵阵打雷,夏季的雨天里下雪,天和地重合到一起——才敢与你诀别。      【注释】        ① 上邪!(Yé):犹言“苍天啊”也就是对天立誓。上,指天。邪,音义同“耶”。      ② 相知:相爱。      ③ 命:古与“令”字通,使。这两句是说,我愿与你相爱,让我们的爱情永不衰绝。      ④ 陵(líng):大土山。      ⑤震震:雷声。      ⑥ 雨雪:降雪。雨,音yù ,名词活用作动词。      ⑦ 天地合:天与地合而为一。      ⑧ 乃敢:才敢。“敢”字是委婉的用语。[1]      1、选自《汉乐府》。上邪,天啊!上,指天。邪(yé),表示感叹语气。      2、[我欲与君相知]意思是“我要和你相亲相爱”。君,对男子的通称。      3、[长命无绝衰(Cuī)]意思是“使爱情永远不断绝,不衰减”。长,长久,永远。命,令,使。      4、[陵]山峰。      5、[竭]枯竭,干涸(hé)。      6、[阵阵]形容雷声。      7、[雨雪]降雪。雨(yù),这里是“落下”的意思。      8、[合]合在一起。这里指天塌下来。      又一意译:      上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山磨平峰棱,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑翻飞白雪,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生之时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!
    


    IP属地:河北2楼2010-10-10 11:49
    回复