英语吧 关注:1,554,023贴子:11,420,256
  • 8回复贴,共1
求助

【英语】看梗图看到个句子

只看楼主收藏回复

然后发现很多地毯上都有这个句子,“Please don't let the cats out ,or the cops in”,这句话经常印在地毯上,不知道是什么意思
我搜了一下let cat out of the bag是泄露风声的意思,我的理解是不要说漏了否则警察要来了,是这么翻译的吗?


IP属地:山东来自Android客户端1楼2024-08-19 17:16回复
    语带相关,don't let the cats out有不要泄露风声的意思,所以有下半句or the cops in(否则警察就会闻声而至); 但don't let the cats out的原本意思是不要让猫跑出来,因为怕它在地毯上大小便了就难于清理。所以将句子印在地毯上。这是我的猜想。


    IP属地:广东2楼2024-08-19 17:38
    收起回复
      养猫人家担心客人开门,猫趁机跑出去。门上挂牌写这,或门口地毯写。


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2024-08-19 20:13
      收起回复
        再看了一下,然后觉得自己之前的理解错了。Don't let the cats out or the cops in. 这句话的前半部分如3楼所言,是提醒来访客人小心不要让主人家的猫走出去了,而后面则是幽默和趁机讽刺一下警察,暗骂警察不是好人,不要让他混入屋内。


        IP属地:广东4楼2024-08-19 20:27
        回复