越往后学,发现好多单词意思前面都已经学过,而且每次日语造句用到该意思时,已经习惯性地用以前学过的单词来造句了,反之用现在新学的单词来造句有点不太习惯,而且感觉好难记住。
更何况跟日本人交流时,只要能让对方能听懂意思就行了,所以对于那么多相同意思的单词,我能只针对一个进行记忆吗?其他单词只是了解一下即可。假设哪天到了日本,发现这些相同意思的其他单词中的哪一个,他们用的多,经常用,到时候再改口学习也不迟啊。
更何况跟日本人交流时,只要能让对方能听懂意思就行了,所以对于那么多相同意思的单词,我能只针对一个进行记忆吗?其他单词只是了解一下即可。假设哪天到了日本,发现这些相同意思的其他单词中的哪一个,他们用的多,经常用,到时候再改口学习也不迟啊。