首先,此诗恐怕不是李白所作,且估计也不是其他知名诗人作品。这首诗整体给人感觉一般般,而且可以查到不同作者的好多版本,应该是民间所写冠以各知名人物的名号得以流传。
和这个意思一致,目前能看到的最早版本在《群谈采余》这本野史笔记中(其他版本不再罗列),说是郭氏女所作:
怪石崔嵬号石牛,江边独立几千秋。
风吹遍体无毛动,雨洗浑身有汗流。
嫩草平抽难下嘴,长鞭任打不回头。
至今鼻上无绳束,天地为栏夜不收。
这个版本还稍微好上一点儿,但是不管那个版本都能看出学习借鉴了前人。例如,首联与王昌龄的《万岁楼》中的“江上巍巍万岁楼,不知经历几千秋。”相似,尾联像南宋释道济“鼻孔撩天不受穿”与北宋张方平的“晴天任去云作伴,露地闲眠夜不收。”的结合。其余两联读起来也不新鲜,各朝各代有太多描写石牛铁牛或者其他牲畜的诗。
综上所述,此诗流传过程大概是某人摘取前人诗句,加以拼接润色,冠以名人名号传播,并在传播中不断变形。