@阿尔及利亚奠长
那人就别搭理他了,完全就是杠精
就说一下列王纪记载亚历山大征服中国一事,完全就是伪史人造谣了。以下是我以前写的文章的一部分。
据笔者所见,最早记载亚历山大征服中国的文献是AD10世纪的《历代民族帝王史》:“他(亚历山大大帝)一往直前,来到印度,杀死他的国王,征服他的城市。然后他进入中国,在那里的做法与在印度如出一徹,自此两地百姓皆臣服与他,他统治了吐蕃与中国。”
然而,阿拉伯人的记载是基于伊朗人传说改写而来。波斯裔作者伊本·穆加法的《卡里来和笛木乃》说“然后他率兵向中国进发,中途他向先去印度,以期让印度国王归顺他,改变他的信仰,听从他的调遣”。这表明伊朗人最初只是提到亚历山大打算征服中国,但是并未实现。阿拉伯人则将此传说发展为亚历山大已经征服中国。
实际上,直到10世纪,伊朗人仍未提及征服中国。据《列王纪》载:亚历山大,曾企图以使者之姿,潜入华夏,其书信与言辞初触天子之怒。然而,天子未急以应,反而以盛宴款待。翌日,天子以机智之言,回赠亚历山大,承诺回以厚礼。亚历山大闻之,愧感心生,暗誓以后不再伪装。归途中,天子慷慨赠礼,选派一智者同行。智者途中识破亚历山大之真身,却未揭其秘。至终点,使者求宽恕,亚历山大宽恕之,并恳请其勿告天子。随后,以礼物馈赠,托其传话,愿天子安享治世,而亚历山大亦将休整后归去。④
据作者所言“现在让我们再讲述原来的故事,把古代传说改写成诗”⑤,显然这一段是根据伊朗古代流传下来的,亚历山大将要征服中国故事改编而来。这个故事由于剧情精彩流传已久影响深远。据后世阿拉伯作者伊本·艾西尔所著《历史大全》:
亚历山大征服印度后,志在远征中国。夜深人静,中国使者至其营地,请求密谈。亚历山大应允,使者揭露身份,自称中国国王,愿以和平之名,避免战火。亚历山大问其何以为信,国王答曰:知你为英明之主,我等无需仇恨。纵你杀我,国亦不属你,反令你背负不义之名。
亚历山大见其机智,遂提条件:交出国库三年之租,以换和平。国王言可,然问其处境,亚历山大逐一减租,至每年三分之一。国王分租于民、己、军与亚历山大,各得其所。
次晨,中国国王突然率军包围亚历山大,亚历山大质问其背信弃义。国王立刻否认,解释道:顺从你,非因惧你,而是吉星高照与你,我是来顺从接近他的。亚历山大答曰:像你这样仁慈的君主,不应强行收取地租。国王感激,赠以厚礼,吐蕃与中国皆臣服于亚历山大之威”⑥。
通过两段对比,我们可以看出,双方故事内容情节基本相似,只不过从亚历山大假扮使者面见中国国王,变成中国国王假扮使者见亚历山大,同时依然依从阿拉伯古籍记载的亚历山大征服中国。明显这一段是受到《列王纪》影响,而后世阿拉伯古籍无疑也是受到《历史大全》影响。
出处:
④⑤根据张鸿年和宋丕方翻译的《列王纪》第四卷《亚历山大向中国进军》,由于原文内容过大故此段乃笔者改写而成。
⑥㊸具体参见葛铁鹰《阿拉伯古籍中的中国研究一一以史学著作为例》,由于原文内容过大故此段乃笔者改写而成。
那人就别搭理他了,完全就是杠精
据笔者所见,最早记载亚历山大征服中国的文献是AD10世纪的《历代民族帝王史》:“他(亚历山大大帝)一往直前,来到印度,杀死他的国王,征服他的城市。然后他进入中国,在那里的做法与在印度如出一徹,自此两地百姓皆臣服与他,他统治了吐蕃与中国。”
然而,阿拉伯人的记载是基于伊朗人传说改写而来。波斯裔作者伊本·穆加法的《卡里来和笛木乃》说“然后他率兵向中国进发,中途他向先去印度,以期让印度国王归顺他,改变他的信仰,听从他的调遣”。这表明伊朗人最初只是提到亚历山大打算征服中国,但是并未实现。阿拉伯人则将此传说发展为亚历山大已经征服中国。
实际上,直到10世纪,伊朗人仍未提及征服中国。据《列王纪》载:亚历山大,曾企图以使者之姿,潜入华夏,其书信与言辞初触天子之怒。然而,天子未急以应,反而以盛宴款待。翌日,天子以机智之言,回赠亚历山大,承诺回以厚礼。亚历山大闻之,愧感心生,暗誓以后不再伪装。归途中,天子慷慨赠礼,选派一智者同行。智者途中识破亚历山大之真身,却未揭其秘。至终点,使者求宽恕,亚历山大宽恕之,并恳请其勿告天子。随后,以礼物馈赠,托其传话,愿天子安享治世,而亚历山大亦将休整后归去。④
据作者所言“现在让我们再讲述原来的故事,把古代传说改写成诗”⑤,显然这一段是根据伊朗古代流传下来的,亚历山大将要征服中国故事改编而来。这个故事由于剧情精彩流传已久影响深远。据后世阿拉伯作者伊本·艾西尔所著《历史大全》:
亚历山大征服印度后,志在远征中国。夜深人静,中国使者至其营地,请求密谈。亚历山大应允,使者揭露身份,自称中国国王,愿以和平之名,避免战火。亚历山大问其何以为信,国王答曰:知你为英明之主,我等无需仇恨。纵你杀我,国亦不属你,反令你背负不义之名。
亚历山大见其机智,遂提条件:交出国库三年之租,以换和平。国王言可,然问其处境,亚历山大逐一减租,至每年三分之一。国王分租于民、己、军与亚历山大,各得其所。
次晨,中国国王突然率军包围亚历山大,亚历山大质问其背信弃义。国王立刻否认,解释道:顺从你,非因惧你,而是吉星高照与你,我是来顺从接近他的。亚历山大答曰:像你这样仁慈的君主,不应强行收取地租。国王感激,赠以厚礼,吐蕃与中国皆臣服于亚历山大之威”⑥。
通过两段对比,我们可以看出,双方故事内容情节基本相似,只不过从亚历山大假扮使者面见中国国王,变成中国国王假扮使者见亚历山大,同时依然依从阿拉伯古籍记载的亚历山大征服中国。明显这一段是受到《列王纪》影响,而后世阿拉伯古籍无疑也是受到《历史大全》影响。
出处:
④⑤根据张鸿年和宋丕方翻译的《列王纪》第四卷《亚历山大向中国进军》,由于原文内容过大故此段乃笔者改写而成。
⑥㊸具体参见葛铁鹰《阿拉伯古籍中的中国研究一一以史学著作为例》,由于原文内容过大故此段乃笔者改写而成。











