亚森罗平吧 关注:2,618贴子:139,292
  • 11回复贴,共1

《侠盗亚森·罗平》可靠译本整理

只看楼主收藏回复

  国内出版的亚森·罗平书目大量是抄袭版、以及日本南洋一郎所写的儿童版本,因此检索各版排查出6种《侠盗亚森·罗平》译本是真正的“翻译”本,即可靠版本。这里讲的“可靠”是指从外语原版译出,但未必是逐句逐段的全译本,比如周克希译本的《亚森·罗平被捕》就把故事开头的无线电报的大段描写给删了。另外,由于同一译者的译本可能存在多个再版,所以区分时需要认准的是「译者名字」,而非某家出版社。
  若有遗漏的译本欢迎回复告知。


IP属地:江西来自Android客户端1楼2025-03-10 21:44回复
    1.张直刚、米宁 译《法国义侠亚森·罗平》
    初版:黑龙江人民出版社1987年版。


    IP属地:江西来自Android客户端2楼2025-03-10 21:45
    回复
      2026-06-26 09:47:44
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      2.黄晓琳 译《侠盗亚森·鲁宾》
      初版:上海文化出版社1996年版。
      注意:本书仅收录5篇,分别是《卡霍恩案件》《亚森·鲁宾越狱》《皇后的项链》《红桃7》《福尔摩斯来迟了》。


      IP属地:江西来自Android客户端3楼2025-03-10 21:46
      回复
        3.平静 译《侠盗亚森·罗平》
        初版:群众出版社1998年版(收录于《亚森·罗平探案全集①:侠盗亚森·罗平》)。


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2025-03-10 21:47
        回复
          4.杨淑女 译《绅士怪盗》
          初版:小知堂文化2001年版。
          注意:现行的繁体中文本由立春文化出版。


          IP属地:江西来自Android客户端5楼2025-03-10 21:48
          回复
            5.周克希 译《侠盗亚森·罗平》
            初版:人民文学出版社2006年版。
            注意:此版的「Herlock Sholmès」译作「福洛克·歇尔摩斯」。


            IP属地:江西来自Android客户端6楼2025-03-10 21:50
            收起回复
              6.苏莹文 译《怪盗绅士亚森·罗苹》
              初版:好读出版2010年版。


              IP属地:江西来自Android客户端9楼2025-03-11 14:01
              回复