-
-
0
-
7
-
6
-
7
-
12
-
2
-
2我想到一个,黑龙江的兰棱县和穆棱县应该读ling二声,其他时候都是leng
-
9
-
5请教各位吧友一个问题,有人说“帝江”是指“帝鸿”,所以“帝江”应该读“hong2”。 对方给出的文献仅有毕沅在《山海经新校正》中写到的“帝江之为帝鸿”。首先毕沅是通才,我认为没有太大的理由只相信他的话而认为既往都是错的,虽然“帝鸿”这个名字出自《左传》等比《西山经》更早的文段中,使这种通假成为可能,但只能说缺少直接证据。 其次,《说文解字》中明确写到对于“鸿”这个字,是“从鸟江声”,也就是说至少持续到东汉
-
17
-
13
-
9
-
3
-
0
-
5
-
3
-
12看到许多人分不清结构助词(的地得)三者的使用场合。其实不用分,无论使用哪一个差别都不大,干脆统一算了。不知道大家有什么看法。
-
16关于“跃”这个字的读音问题。
-
5
-
7
-
5为什么言字旁訁和绞丝旁糹在下面不简化比如“警誓誉詹素紫紧繁”但在左边却简化成讠纟?
-
2
-
3我觉得简体字很好但同音合并是败笔比如“后後、發髮、面麵、乾幹、松鬆、鐘鍾、谷穀、丑醜、澱淀、板闆、臟髒、薑姜、斗鬥、里裏、錶表、曆歷、只隻、沖衝、製制”觉得我说得对吗?
-
2
-
5
-
4
-
5
-
21感觉每次写餐这个字都要写崩溃了……二简字的时候将其简化为“歺”,虽然很好写,但是感觉太粗暴了,省略掉了其最精华的“食”字。 于是我突发奇想,如果有下一次改革,我觉得餐字应该简化为“歺食”(因为没有这个字无法打出来,将就看一下…) 诸位觉得我这个想法可行吗,欢迎批评。
-
7𬂛 ◎日本罕见姓氏, 意为没有树枝的树木。 ◎讀音えだなし( 枝無し,edanashi)。 𬂛,位于中日韩统一表意文字扩展区E,Unihan编码U+2C09B,木部,共2画。 同部首
-
107
-
1搞得姜變成植物了。
-
2我想知道你们这里是聊什么的
-
5
-
040※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ ※ 中日韩汉字超大字符集(SuperCJK)1728
淺薄的...

百年后...


1...





