bilibili吧 关注:4,512,143贴子:140,099,254

突然想起来,火影忍者这个名字……

只看楼主收藏回复

原本不是台湾那边的翻译名么,只不过大家叫惯了,也就一直这么叫,但其实人家原本的名字是《NARUTO》,直译就是《鸣人传》,也就是说从一开始就没有规定过鸣人最后一定会当上火影。
这么想来,说不定路飞最后也当不上海贼王,一护最后也可能又会变成普通人,到时又是一帮人说坑爹什么的,只能说渣翻害人啊


IP属地:广西1楼2014-10-31 01:24回复
    魔王的父亲


    IP属地:河北来自Android客户端3楼2014-10-31 01:26
    回复
      路飞说了,在这片大海上最自由的男人就是海贼王。所以他一直都是


      来自Android客户端4楼2014-10-31 01:26
      收起回复
        (#゚Д゚)这。。。


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2014-10-31 01:26
        回复
          圣斗士星矢的主角反正也一直不是星矢


          IP属地:上海来自iPhone客户端6楼2014-10-31 01:28
          收起回复
            死神简体中文官方名称是境·界,死神这名字过不了审查


            IP属地:安徽来自Android客户端7楼2014-10-31 01:28
            收起回复
              台译向来坑,咱至今不知道宝莉是谁


              来自iPhone客户端8楼2014-10-31 01:34
              收起回复
                航海王,境-界


                IP属地:浙江来自手机贴吧9楼2014-10-31 01:36
                回复
                  究竟是jojo的奇妙冒险还是diodio的奇妙冒险也不为人知


                  来自Android客户端10楼2014-10-31 01:36
                  收起回复
                    明明是回忆忍者


                    IP属地:广西11楼2014-10-31 01:38
                    收起回复
                      谁知道肖申克的救赎的台版译名?


                      IP属地:广东来自Android客户端12楼2014-10-31 01:46
                      收起回复
                        很早之前就吐槽过名字翻译问题了


                        IP属地:广东来自Android客户端13楼2014-10-31 01:46
                        回复
                          日香,琴梨


                          来自iPhone客户端15楼2014-10-31 01:53
                          收起回复
                            犬夜叉的直译倒是犬夜叉来着,至少发音对上


                            IP属地:陕西16楼2014-10-31 01:54
                            收起回复
                              一直没搞懂死神英文名称的意思


                              IP属地:上海来自Android客户端17楼2014-10-31 01:55
                              收起回复